Der Ozean hat eine verblüffende Fähigkeit sich zu erholen, Wenn wir ihn einfach in Ruhe lassen. | TED | لدى المحيط مقدرة مدهشة على التعافي، إذا تركناه بدون أذى. |
Er lässt sich nicht anfassen. Er wird an Blutverlust sterben, Wenn wir ihn so liegen lassen. | Open Subtitles | إنه لن يسمح لى بلمسه يا سيدتى و لكنه سيموت من النزيف إذا تركناه |
Wenn wir ihn hier rauskriegen wollen, dann brauchen wir dich gesund. | Open Subtitles | إن كنا سنحمله خارجا فنحن نحتاج إليك وأنت بحالة جيدة |
Es war mein Kind. Und meine Waffe wird sich um ihn kümmern, Wenn wir ihn kriegen. | Open Subtitles | لقدكانتطفلتي، وسلاحي هو الذي سيتصرف معه عندما نجده |
Wenn wir ihn schwächen könnten, wird vielleicht auch seine Gewalt über Phoebe schwächer. | Open Subtitles | ...لذا إن تمكنّا من إضعافه ربما بعدها نتمكّن من إضعاف قدرته على، فيبي |
Finde raus, wo er ist. Wenn wir ihn finden, finden wir die Schlange. | Open Subtitles | أعثر علي مكانه، إن عثرنا عليه بإمكاننا إيجاد التعبان. |
Wenn wir ihn noch einmal zehnmal schneller machen, verarbeitet der Erkenner fünf Bilder pro Sekunde. | TED | إذا قمنا بتسريع هذا بواسطة عامل آخر بمقدار 10 فهذا كاشف يعمل بمعدل خمسة إطارات فى الثانية الواحدة. |
Wenn wir ihn finden, können wir ihn nutzen. | Open Subtitles | إذا تمكنا من العثور عليها يمكننا أستخدامها العصا بالطبع |
Nein, nein. Wenn wir ihn bewegen, dann stirbt er. | Open Subtitles | لا ,لا , إذا حركناه خطوة واحدة فهو فى عداد الأموات. |
Wenn wir ihn gehen lassen, schließt er sich den Rebellen jenseits der Grenze an. | Open Subtitles | إذا تركناه يذهب سينضم الى القوات الوطنيه على الجانب الآخر من الحدود |
Er wird sie töten, Wenn wir ihn freilassen, wenn er es nicht bereits getan hat. Begreifen Sie das? | Open Subtitles | ،سيقتلها إذا تركناه يرحل إذا لم يكون قد قتلها بالفعل |
Wenn wir ihn hierlassen, weiß er, dass wir gelogen haben. | Open Subtitles | إذا تركناه هنا سيعرف الرجل بأننا كذبنا |
Erführt uns dorthin, Wenn wir ihn freilassen. | Open Subtitles | "وافق على أن يرينا المكان إذا تركناه يذهب" |
Wenn wir ihn hier rauskriegen wollen, dann brauchen wir dich gesund. | Open Subtitles | إن كنا سنحمله خارجا فنحن نحتاج إليك وأنت بحالة جيدة |
Ich weiß aber nicht, ob es uns etwas bringt, Wenn wir ihn haben. | Open Subtitles | على الرغم لا أعلم ماذا نستفيد عندما نجده |
Und Wenn wir ihn aufhalten können, bevor er diesen Sturm vom Zaun bricht, und uns seinen Ring holen... | Open Subtitles | إن تمكنّا من إيقافه قبل أن يبدأ هذه العاصفة ... و استعادة خاتمه |
Wenn wir ihn sofort wegbringen, kann er es schaffen. | Open Subtitles | إذا قمنا بإخراجه من هنا الآن , فأعتقد أنه سيتجاوز الأمر |
Wir können, aber nur, Wenn wir ihn finden, bevor er handelt. | Open Subtitles | يُمكننا، فقط إذا تمكنا من تعقبهم قبلما يستخدمونها فعليًا |
Wenn wir ihn bewegen, wird die Mine... explodieren. | Open Subtitles | إذا حركناه , ينفجر اللغم. |