Und ich werde auch niemals mehr zurückkommen, nicht wie der Rest von euch. | Open Subtitles | و لن أعود مجدداً كذلك, ليس كبقيتكم |
Ich werde nicht wie der Rest von euch verweichlichen. | Open Subtitles | لن أكون كسولة كبقيتكم |
Aber die Menschen müssen erfahren, dass er sich nicht wie der Rest von ihnen versteckt. | Open Subtitles | ولكن يجب أن يعلم الناس أنه ليس مختبئ كبقيتهم |
Du kommst auf kein College wie der Rest von denen. | Open Subtitles | لن تدخلي الكلية كبقيتهم |
Es gibt keinen Weg zurück, Mann. Du bist genauso gefickt wie der Rest von uns. | Open Subtitles | لا يوجد مهرب الان يارجل لقد اخفقت مثلنا جميعاً |
Ich schätze, es ist irgendwie cool, zu realisieren, dass Weltklassefilmemacher genauso fehlbar sind, wie der Rest von uns, was? | Open Subtitles | أظن انه من الرائع نوعاً ما إدراك أن مخرجي الأفلام العالميين غير معصومين من الخطأ كبقيتنا, اليس كذلك؟ |
Sie ist nicht, wie der Rest von ihnen. | Open Subtitles | هي لست كالباقين |
Die Geschmacksknospen sind kaputski wie der Rest von dir. | Open Subtitles | براعم تذوق كبقيتكم |
An dem Tag, an dem du anfängst hierfür Miete zu bezahlen, Frank, wie der Rest von uns,... kannst du, egal welchen Scheiß zu magst, hören. | Open Subtitles | عندما تبدأ في دفع الإيجار, فرانك مثلنا جميعاً, تستطيع أن تشغل ما يحلو لك |
Ein Jahr auf Dopaminagonist, und er wird zu einem sexgeilen Ekel wie der Rest von uns werden, völlig fasziniert von Susie Cooper. | Open Subtitles | معالجة عام بمنبهات الدوبامين و سيصبح مهووسا جنسيا كبقيتنا مهووس بالكامل بـ سوزي كوبر |
Ich schätze, er wird mit Enttäuschungen umgehen müssen, genauso wie der Rest von uns. | Open Subtitles | أظن أن عليه التعامل مع خيبة الأمل، تماما كبقيتنا. |
Toll, Sie sind genauso verkommen, wie der Rest von denen. | Open Subtitles | أنت سئ كالباقين |