ويكيبيديا

    "wie diesen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كهذا
        
    • مثل هذه
        
    • مثل هذا
        
    • مثل تلك
        
    • كتلك
        
    • كهذه
        
    • مثل ذلك
        
    • مثل هؤلاء
        
    Wenn ich weiterhin Menschen retten soll, wie diesen Idiot, Ich möchte ich dafür etwas haben. Open Subtitles إن كان يُفترض بي أن أواصل إنقاذ أشخاصًا كهذا الغبيّ، أريد شيئًا في المقابل.
    Die Leute kommen mit gewissen Erwartungen an einen Ort wie diesen. Open Subtitles ‏‏أن الناس لديهم توقعات معينة ‏حين يقصدون مكاناً كهذا. ‏
    Da kann man nur eines machen, wenn man so einen Riesenfehler wie diesen begangen hat. Open Subtitles هناك شىء واحد فقط يستطيع الشخص عملة عندما يرتكب خطأ كبير كهذا
    In Nächten wie diesen fragt man sich nach dem Sinn des Lebens. Open Subtitles ليله مثل هذه تجعل الرجل يتسائل لم تجري الامور هكذا ؟
    Mit genügend Leidenschaft werden die Leute alles glauben, besonders in Zeiten wie diesen. Open Subtitles مع الشغف الكافي، سينشغل الناس بأيّ شيء خاصةً في الأوقات مثل هذه
    Ich hatte einen Albtraum, dass ich einen Albtraum wie diesen hatte. Open Subtitles لقد كان لدي كابوس أنه كان لدي كابوس مثل هذا.
    Regel 1 1 , um unsinnige und unverantwortliche Prozesse wie diesen zu verhindern, diejenigen gesetzlich zu strafen, die sie einleiten. Open Subtitles القانون الحادى عشر ، القانون المدنى لمنع القضايا التافه و الغير مسؤلة مثل تلك القضية و ردع من أقاموها بشدة
    Ich bin nicht sicher, ob sie einen weiteren Anfall wie diesen überstehen wird. Open Subtitles لستُ مُتأكّداً أنّ بإمكانها تحمّل نوبة أخرى كتلك.
    Du hast jeden Morgen fünf Fälle wie diesen auf deinem Schreibtisch liegen. Open Subtitles أنتَ تحصل على خمس ملفات لحالات كهذه على مكتبك كل صباح
    Alles, was Sie wissen müssen, ist dass wir Menschen wie Sie vor Dingen wie diesen schützen. Open Subtitles إسمعي, كل ما عليكِ معرفته هو أننا ننقذ أناسًا مثلكِ من الأشياء التي مثل ذلك
    Ich wickle schon seit dreißig Jahren Kuhhandel wie diesen ab. Open Subtitles لقد عملت في تجارة الحيول ، على مكتب كهذا لـ 30 عاما
    ln Zeiten wie diesen erscheint es unmöglich, sein Leben fortzusetzen. Open Subtitles فى وقت كهذا يصعب على أى شخص الإستمرار فى حياته
    In Zeiten wie diesen erscheint es unmöglich, sein Leben fortzusetzen. Open Subtitles فى وقت كهذا يصعب على أى شخص الإستمرار فى حياته
    Einen Ort wie diesen brauchst du, um bei den Tussis zu punkten. Open Subtitles مكان كهذا هو ما تحتاجه لتحقق نتيجة مع الفتيات.
    Jeder einzelne von den verdammten Bastarden auf der anderen Seite der Insel... hatte genau so einen wie diesen an seinem Gürtel hängen. Open Subtitles كل وغد بذلك الجانب الآخر من الجزيرة كان معه واحداً كهذا متدلياً من حزامه
    - Wie ich sagte, ... ich hab noch nie einen Ausdruck wie diesen gesehen. Open Subtitles يا آنسة ، مثلما قلتُ لم أرى أبداً تعبيراً كهذا
    Wir können den Grad der Verzweiflung gar nicht überschätzen, die wir mit Orten wie diesen verursachen. TED ولا يمكننا أن نبالغ في تقدير كمية اليأس ذلك أننا ننشئ أماكن مثل هذه.
    Deshalb rührt der nahe liegende Weg zur Bioremediation von Organismen wie diesen her. TED ولذا ، الفائدة الواضحة من هذا هي المعالجة البولوجية والتي تنتج من كائنات مثل هذه.
    Ich habe mir auch städtische Orte wie diesen hier angesehen und über die Menschen nachgedacht, die in ihrem Leben von Bäumen abgetrennt sind. TED نظرت انا أيضاً الى مثل هذه الأماكن الحضرية وفكرت في الناس الذين ينفصلون عن هذه الأشجار في حياتهم
    An Tagen wie diesen konnte man den Friedensfelsen besuchen und alle Kreaturen waren dort, friedlich nebeneinander. Open Subtitles لذلك يمكن أن تأتي إلى صخرة السلام في يوم مثل هذا وستجد الجميع بجانب بعضهم
    Denn es ist heutzutage äußerst schwer, auf der Erde einen Platz wie diesen zu finden. TED لأن البحث عن مكان مثل هذا اليوم على وجه الأرض هو حقا تحدي ، صعب للغاية.
    Fuer einen Vorgang wie diesen muss der Patient bei vollem Bewusstsein sein Open Subtitles فى مثل تلك الحالات يجب إثارة إنتباه المريض
    - Die ist für Momente wie diesen gedacht. Open Subtitles و هي صفّارة تحذير من الإغتصاب، إنها من أجل لحظات كتلك بالضبط!
    In Zeiten wie diesen trennen sie den Präsidenten und den Vize Präsidenten. Open Subtitles لست وحيدة.تعرف أنهم يفصلون الرئيس عن نائب الرئيس في أوقات كهذه
    Und ich will keine weiteren Überraschungen wie diesen Zeitungsartikel. Open Subtitles ولا أريد المزيد من الأمور المفاجئة مثل ذلك المقال في الجريدة
    Ein anderer Aspekt ist die hohe Auftretenshäufigkeit von Hackern wie diesen, die Charakteristika haben die mit denen des Asperger Syndroms übereinstimmen. TED و الأمر الآخر هو ارتفاع نسبة مخترقين مثل هؤلاء لديهم صفات متوافقة مع متلازمة أسبرجر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد