Wie ich bereits sagte, war es ein warmer Sommerabend im antiken... | Open Subtitles | كما كنت أقول, في مساء يوم دافئ في فصل الصيف في اليونان القديمة |
Wie ich bereits sagte, meine Leute sind an der Sache dran, und wir wollen, dass die Bürger wissen, dass wir kurz davor sind, diese Situation unter Kontrolle... | Open Subtitles | كما كنت أقول ضباطى يعملون بجد نريد من الناس أن تعرف أننا قريبون من إنهاء هذا الموقف |
Wie ich bereits sagte... es gibt keine polnische Hochzeit ohne eine Polka! | Open Subtitles | كما قلت من قبل.. لا يوجد زفاف بولندي بدون بولكا! |
Wie ich bereits sagte, wir werden siegen. | TED | كما قلتُ سابقاً، نحن في طريقنا لإستحقاق هذا. |
Uh, gut, ... Wie ich bereits sagte, Bürgermeister Anderson möchte, dass ich die Flüchtlinge kontrolliere, wissen Sie? | Open Subtitles | ..مثلما قلت ان المامور اندرسون قد اوكل لي لكي اراقب مجموعة اللاجئيبن, كما تعلم |
Wie ich bereits sagte, waren wir meistens getrennt. | Open Subtitles | كما قلت سابقاً, ابقونا منفصلين معظم الوقت. |
Wie ich bereits sagte, es gibt nur eine Möglichkeit, mich aufzuhalten, und die ist, mich umzubringen. | Open Subtitles | أخبرتك سلفًا أن السبيل الوحيد لردعي "هو قتلي" |
Wie ich bereits sagte, ist es weder Casey, noch Sarah. | Open Subtitles | أنتِ تعالِ هنا "كما كنت أقول ليس "كايسى "ولا "ساره |
Wie ich bereits sagte wollte, hatten du und Leonard enttäuschende Geschlechtsverkehr. Vorhin hat Leonard sie als "recht gut" charakterisiert. | Open Subtitles | كما كنت أقول ، كان بينكِ أنتِ و(ليونارد) لقاء جنسي لخيبة الأمر هذا الصباح باكراً ميزة (ليونارد) بأنه "لا بأس به" |
Wie ich bereits sagte, | Open Subtitles | كما كنت أقول |
Wie ich bereits sagte: | Open Subtitles | كما كنت أقول |
Wie ich bereits sagte, bereue ich nichts davon. | Open Subtitles | كما قلت من قبل لا أندم على أي من هذا |
Mr. Mossman, Wie ich bereits sagte, es könnte sicherer für Sie sein, wenn Sie in der Bank bleiben. | Open Subtitles | سيد (موسمان)، كما قلت من قبل ربما من الأأمن لك أن تبقى هنا في البنك |
Leute, Wie ich bereits sagte, können wir zur Zeit nichts bestätigen oder abstreiten. | Open Subtitles | يا جماعة كما قلتُ, في هذا الوقت لا يمكننا تأكيد أو نفي أيّ شيء |
Ich bin nur ein Militäringenieur, Wie ich bereits sagte. | Open Subtitles | أنا مجرّد مهندس عسكري كما قلتُ |
Wie ich bereits sagte, meine Vorgesetzten werden Eichmacher nachgehen... und dem Rest der in dem Hydra Fragment befindlichen Informationen. | Open Subtitles | كما قلتُ من قبل، رؤسائي سيتابعون (أيماكر) وبقيّة المعلومات من جزء "الهيدرا" |
Wie ich bereits sagte, es ist kompliziert. | Open Subtitles | ...مثلما قلت, يصعب مقابلته |
Wie ich bereits sagte, schwing deinen Arsch aus dem Wagen. | Open Subtitles | اخرج من السيارة مثلما قلت لك! |
Wie ich bereits sagte, es gibt nur eine Möglichkeit, mich aufzuhalten, und die ist, mich umzubringen. | Open Subtitles | "أخبرتك سلفًا أن السبيل الوحيد لردعي هو قتلي" |