ويكيبيديا

    "wie sich herausstellte" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • إتضح
        
    • تبين
        
    • اتّضح
        
    • تبيّن
        
    • وتبين
        
    • كما اتضح
        
    • وتبيّن
        
    • لكن اتضح
        
    Wie sich herausstellte, hatte mein Sohn einen Streit in der Schule. Open Subtitles إتضح الأمر بأن إبني دخل في مشاجره بالأيدي في المدرسه
    Wie sich herausstellte, hat sie einen Chef mit der Macht alles zu entscheiden und rate mal was? Open Subtitles إتضح أنا القرار بيد رئيسها، وإحزر مــاذا؟
    Sie haben richtig gehört, Cyberkriminelle haben Weihnachtsfeiern, Wie sich herausstellte. TED نعم هذا صحيح، مجرمو الإنترنت لديهم حفلات كريسماس، كما تبين لنا.
    Wie sich herausstellte, ist der Austausch gegen Fälschungen nicht gerade üblich. Open Subtitles حول لص الآثار الذي تريده تبين أن العمل على الأشياء المزيفة
    Wie sich herausstellte, bin ich Dekoration. Entbehrliche Dekoration. Open Subtitles اتّضح أنّي عنصر زخرفة، عنصر زخرفة قابل للتضحية.
    Nun, dieser Bursche vermutete, und das zu Recht ... Wie sich herausstellte, daß die Insel immer in Bewegung ist. Open Subtitles افترض هذا الزميل بشكل صائب كما تبيّن بأنّ الجزيرة تنتقل باستمرار
    Sie gab uns eine Beschreibung. Eine wirklich gute, Wie sich herausstellte. Open Subtitles لقد قدمت لنا وصفاً، وتبين أنّه ممتاز في الواقع.
    Und es gab viele süße Mädchen im Sopran, Wie sich herausstellte. TED و كان هناك الكثير من الفتيات اللطيفات في قسم الاصوات العالية,كما اتضح.
    Wie sich herausstellte, ist es ein Full-Time-Job. Open Subtitles وتبيّن بأنها وظيفة كاملة الدوم
    Wie sich herausstellte, war er zum Zeitpunkt der Schüsse auf der Quinceanera seiner Nichte. Open Subtitles لكن اتضح أنه كان في بيت ابنة أخيه كوينسيانيرا وقت الجريمة
    Aber diese militärischen Textilfasern, die Loretta fand ... Wie sich herausstellte, sind die fast 70 Jahre alt. Open Subtitles ولكن ألياف النسيج العسكرية تلك التي عثرت عليهم لوريتا إتضح أنهم منذ أكثر من 70 عامًا
    Ich ging wieder in die Staaten und versuchte Beispiele für ausgestellte umgekehrte Fischfanglizenzen zu finden. Wie sich herausstellte, gab es keine. TED و عدت إلى الولايات المتحدة و بدأت في البحث و الإستقصاء عن إذا كان في وسعي إيجاد أمثلة حيث تم فيها تطبيق رخصة للصيد العكسي. و إتضح أنه لا يوجد.
    Wie sich herausstellte, leitete er ein Wettbüro und benutzte die Telefonzentrale und unsere IBM-Maschinen dafür. Open Subtitles إتضح أنه كان وكيل مراهنات يقوم... بإبطاء مركزية الهواتف، بإستعمال حواسيبنا لحساب الإحتمالات
    Wie sich herausstellte, benötigte das eine Mädchen über 200 Stiche, um alles zu schließen. Open Subtitles ...إتضح أن الفتاة إحتاجت لـ 200 غرزة لإقفال الجرح
    Der Mann, Wie sich herausstellte, der all diese Frauen umgebracht hat, ja. Open Subtitles الرجل، كما تبين قتل جميع هؤلاء النساء، نعم
    Wie sich herausstellte, waren sie sehr nett und hatten jede Menge Tequila. Open Subtitles تبين انهم كانوا لطفاء جدا و لديهم تاكيلا
    Wie sich herausstellte, hat sie sich in einer Radkappe gespiegelt. Open Subtitles تبين أنه لم يكن سوا انعكاس صورتها على غطاء سيارة
    Sagen wir einfach, ich habe versucht, sie vor etwas Düsterem zu... retten. Wie sich herausstellte, wollten sie nicht gerettet werden. Open Subtitles لنقل أنّي حاولت إنقاذهم من شيء مظلم، اتّضح أنّهم لم يريدوا الإنقاذ.
    Wie sich herausstellte, bin ich nicht der süße Kerl oder der lustige Kerl. Open Subtitles تبيّن أنّي لست بالرجل اللطيف و لا بالظريف.
    Deswegen riefen wir in Meisters Hotel an und baten um eine Referenz, und Wie sich herausstellte, sind Sie nichts anderes als ein gewöhnlicher Dieb. Open Subtitles لذا اتصلنا بمايستر الفندق وطلبنا منه مرجع، وتبين أنّك لا شيء سوى لص معروف
    Wie sich herausstellte, lag ich etwas daneben. TED ولكن كما اتضح فما بعد، لم يكن لدي أي فكرة.
    Wie sich herausstellte, war es eine Limonenschale. Open Subtitles وتبيّن أن السبب كانَ قشرة ليمون.
    Aber Wie sich herausstellte, hatten wir letztes Jahr einen Fall, den wir nur deshalb gewonnen haben, weil ich so hervorragend im Recherchieren war. Open Subtitles لكن اتضح أننا تولينا قضية السنة الماضية فزنا فيها فقط لأنني كنت متميزة في البحث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد