ويكيبيديا

    "wir aber" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ولكننا
        
    Wir müssen die besten Mittel zur Anwendung bringen, um diese Unübersichtlichkeit für Wähler verständlich zu machen. Das tun wir aber noch nicht. TED علينا أن نستخدم أفضل الوسائل التي بإمكانها أن تدعم وتساعد الناخبين على تجاوز هذا التعقيد، ولكننا لم نفعل حتى الآن،
    Andere Bundesstaaten tun das, wir aber nicht. TED هناك بعض الولايات التي تفعل ذلك، ولكننا لا نقوم بذلك.
    In ein System, das eine Epidemie aufhält, haben wir aber nur sehr wenig investiert. TED ولكننا في الواقع لا نستثمر سوى القليل جداً في أيقاف الأوبئة.
    wir aber haben eine volkswirtschaftliche Gesamtrechnung kreiert, die hauptsächlich auf Produktion und dem Produzieren von Zeugs basiert. TED ولكننا صنعنا نظام اقتصادي قائم على الانتاج انتاج الحاجيات بكثرة .. والاستهلاك
    Sind wir aber nicht. Open Subtitles لو اصطدمنا بواحدة من هذه الصخور؟ ولكننا لم نفعل
    Harglow schickte mich mit Ihnen, damit es gut aussieht, und wir sollten eigentlich nichts finden, was wir aber taten. Open Subtitles هارجلو أرسلنى معك ليكون فى حالة جيدة نحن لم نفترض حصولنا على أى شئ ولكننا فعلنا
    Da essen wir aber nur zum Erntedankfest, zu Weihnachten und am 11. Oktober. Open Subtitles ولكننا لا نأكل فيها أبدا إلا في عيد الشكر ورأس السنة و بالطبع 11 أكتوبر
    Den findet ihr wieder! Haben wir aber nicht. Open Subtitles وكان الجميع يطمئنوننا بأننا سنجده ولكننا لم نجده أبدا
    - Wir reden gerade nicht über Sam. Das sollten wir aber. Open Subtitles لسنا نتحدث عن "سام" الآن - ولكننا بحاجة لذلك -
    Ja, haben wir, aber wir haben uns auch geeinigt, Mittagessen am Mittag zu essen. Open Subtitles أجل، فعلنا ذلك، ولكننا اتفقنا على أن نحظى بالغداء وقت الغداء
    Schon komisch, dass sie den Satz nie beenden, wir aber immer wissen, was gemeint ist. Open Subtitles طريف، لم يقوموا بإنهاء تلك الجملة قط ولكننا بطريقة ما دائمًا ما نعرف ما يعنون
    Bei Durchsicht der Krankenakten fanden wir aber heraus, dass bei Patienten mit einem gelähmten Phantom-Körperglied der echte Arm durch eine periphere Nervenverletzung gelähmt wurde. TED ولكننا حين نظرنا إلى ملفات الحالات، ما وجدناه أنه، هؤلاء الناس الذين لديهم الأطراف الوهمية المشلولة، الذراع الأصلية كانت مشلولة بسبب تلف في الأعصاب الطرفية،
    Manchmal sind wir aber auch zu schwach. TED ولكننا ضعفاء جداً بعض الأحيان.
    Darüber reden wir aber nicht, wir nehmen es nicht ernst. TED ولكننا لا نتحدث عنه، بل ننصرف عنه.
    dieser Logik zufolge. Wie wir aber mehr über die Wissenschaft des Schmerzes lernen, fanden wir heraus, dass Schmerz und Gewebeschaden nicht immer Hand in Hand gehen, nicht einmal, wenn die körpereigenen Bedrohungssignalmechanismen TED ولكننا عندما تعلمنا المزيد عن علم الألم، اكتشفنا أن الألم وتضرر الأنسجة ليسا متلازمين دائما، حتى عندما تكون آليّات نقل إشارات الخطر إلى الدماغ في أحسن حالاتها.
    Das werden wir. Aber erst mal müssen wir hier unten in Sicherheit bleiben. Open Subtitles سنفعل ، ولكننا الان سنبقى هنا للامان
    Männer laden Frauen nur ein, wenn sie mit ihnen schlafen wollen, das haben wir aber schon gemacht. Open Subtitles قرأت بأن الرجال يفعلون ذلك عندما يريدون الجنس ولكننا مارسنا الجنس مسبقاً -أين قرأتي ذلك ؟
    Du hast ihn sicher vergessen, wir aber nicht. Open Subtitles ربما لا تتذكر هذا الخطاب ولكننا نتذكره
    Werden wir aber. Open Subtitles ولكننا سوف نجد حل
    - Das haben wir aber nicht. Open Subtitles ولكننا لم نكسب الحرب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد