ويكيبيديا

    "wir bekamen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • حصلنا على
        
    • لقد تلقينا
        
    • وصلتنا
        
    • وحصلنا على
        
    • تلقّينا
        
    wir bekamen Daten der Gallup-Organization, die Sie von all den politischen Umfragen aus der letzten Zeit kennen. TED حصلنا على بيانات من منظمة غالوب و التي تطلعك بكل استطلاعات الرأي السياسية التي جرت مؤخرا
    wir bekamen Land, das uns von einem örtlichen Gartencenter geschenkt wurde. TED حصلنا على بعض الأراضي من مركز الحدائق المحلية.
    Aber, wir bekamen eine klare Lernkurve, ziemlich genau die gleiche, die Sie in einer Schule bekommen würden. TED لكننا حصلنا على منحنى تعليمي واضح، تقريباً متطابق مع ما نحصل عليه في المدرسة.
    - wir bekamen eine E-Mail. Open Subtitles لقد تلقينا بريداً إلكترونياً هل يمكننا الحصول على نسخة منه؟
    wir bekamen vor ein paar Jahren eine Weihnachtskarte von Leigh. Open Subtitles وصلتنا بطاقة تهنئة بعيد الميلاد مِن لي من سنتين
    Nach circa drei Monaten, wuchsen die Nerven etwas und wir bekamen ein Zucken. TED وبعد نحو ثلاثة أشهر ، نمت الأعصاب وحصلنا على انقباضات ضعيفة جداً.
    wir bekamen alle Arten von Meinungen. "Ja", "nein" oder "Ich weiß nicht". TED حصلنا على كل أنواع الآراء. نعم، لا أو لا أعرف.
    wir bekamen eine kleine Starthilfe, um zu sehen, ob die Leute mit uns daran arbeiten wollten und wir freuen uns darauf, was die Zukunft bringt. TED حصلنا على منحة الصغيرة, فقط لمعرفة ما اذا كان الناس على استعداد للعمل معنا على هذا, نحن متحمسون للغاية بشأن الاحتمالات المستقبلية لذلك.
    wir bekamen eine $ 50.000 Buße, weil Arbeiter vom Dach pinkelten. Open Subtitles ونحن حصلنا على غرامه لتبول عمالِ البناء من السقفِ.
    Es ist ein Chip 'n' Dip. wir bekamen zwei. Open Subtitles إنه الرقائق في التغميس , حصلنا على إثنين منه
    Die Aubreys feierten eine riesen Party und wir bekamen all diese Flaschen fürs Recycling. Open Subtitles تفقد القوارير الجيران كانت لديهم حفلة كبيرة الليلة الماضية و حصلنا على كل هذه القوارير لإعادة التدوير
    Und seitdem wurde mit jedem Stückchen Post, das wir bekamen, das Bild ein kleines bisschen klarer. Open Subtitles ومنذ ذلك الوقت ، كلما حصلنا على بريد آخر ، الصورة تتضح أكثر
    Oh doch, wir bekamen unserer Wohnung, weil die vorherige Familie auf eine Beerdigung ging. Open Subtitles بل صحيح، لقد حصلنا على منزلنا عندما ذهب ساكنوه السابقون إلى عزاء
    Hannibal, wir bekamen den Befehl, den Befehl, wohlgemerkt, uns von Bagdad fernzuhalten. Open Subtitles هانيبال، لقد تلقينا أوامر، أتسمعني؟ أوامر بالبقاء خارج بغداد
    Excusez-moi. wir bekamen einen Anruf. Gab es einen Raub? Open Subtitles عذراً , لقد تلقينا اتصالاً بأن هناك سرقة ؟
    wir bekamen eine Email, in der nur +1 stand. Open Subtitles أجل. لقد تلقينا بريد إلكتروني حول هذا. مجرد رسالة بلا عنوان منه.
    wir bekamen gerade die Ergebnisse von der zweiten Blase zurück, die wir in der Schokolade gefunden haben. Open Subtitles وصلتنا نتائج تحليل الفقاعة الثانية التي وجدناها عالقة بالشوكولاتة
    wir bekamen einen Tipp, dass hier illegale Aktivitäten laufen. Open Subtitles وصلتنا معلومة أن هناك بعض النشاطات الغير قانونية هنا، أنتم مقبوض عليك.
    Nein, wir bekamen unsere Note per Brief vom Stadt-Gesundheitsamt. Open Subtitles وأن والدك كان بطول حبوب الصنوبر؟ كلّا، وصلتنا رسالة التقييم
    Am 1. Mai versammelten wir uns vor Oprahs Studio. wir bekamen ihre Aufmerksamkeit. TED وأخيرا، في فاتح ماي، تمركزنا حول استوديو أُوبرا وحصلنا على انتباهها.
    wir bekamen einen Anruf, dass dieses Boot für einige illegale Überfahrten benutzt wurde. Open Subtitles تلقّينا اتصالا أنّ هذا القارب يستخدم في نقل مواد ممنوعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد