wir bekamen Daten der Gallup-Organization, die Sie von all den politischen Umfragen aus der letzten Zeit kennen. | TED | حصلنا على بيانات من منظمة غالوب و التي تطلعك بكل استطلاعات الرأي السياسية التي جرت مؤخرا |
wir bekamen Land, das uns von einem örtlichen Gartencenter geschenkt wurde. | TED | حصلنا على بعض الأراضي من مركز الحدائق المحلية. |
Aber, wir bekamen eine klare Lernkurve, ziemlich genau die gleiche, die Sie in einer Schule bekommen würden. | TED | لكننا حصلنا على منحنى تعليمي واضح، تقريباً متطابق مع ما نحصل عليه في المدرسة. |
- wir bekamen eine E-Mail. | Open Subtitles | لقد تلقينا بريداً إلكترونياً هل يمكننا الحصول على نسخة منه؟ |
wir bekamen vor ein paar Jahren eine Weihnachtskarte von Leigh. | Open Subtitles | وصلتنا بطاقة تهنئة بعيد الميلاد مِن لي من سنتين |
Nach circa drei Monaten, wuchsen die Nerven etwas und wir bekamen ein Zucken. | TED | وبعد نحو ثلاثة أشهر ، نمت الأعصاب وحصلنا على انقباضات ضعيفة جداً. |
wir bekamen alle Arten von Meinungen. "Ja", "nein" oder "Ich weiß nicht". | TED | حصلنا على كل أنواع الآراء. نعم، لا أو لا أعرف. |
wir bekamen eine kleine Starthilfe, um zu sehen, ob die Leute mit uns daran arbeiten wollten und wir freuen uns darauf, was die Zukunft bringt. | TED | حصلنا على منحة الصغيرة, فقط لمعرفة ما اذا كان الناس على استعداد للعمل معنا على هذا, نحن متحمسون للغاية بشأن الاحتمالات المستقبلية لذلك. |
wir bekamen eine $ 50.000 Buße, weil Arbeiter vom Dach pinkelten. | Open Subtitles | ونحن حصلنا على غرامه لتبول عمالِ البناء من السقفِ. |
Es ist ein Chip 'n' Dip. wir bekamen zwei. | Open Subtitles | إنه الرقائق في التغميس , حصلنا على إثنين منه |
Die Aubreys feierten eine riesen Party und wir bekamen all diese Flaschen fürs Recycling. | Open Subtitles | تفقد القوارير الجيران كانت لديهم حفلة كبيرة الليلة الماضية و حصلنا على كل هذه القوارير لإعادة التدوير |
Und seitdem wurde mit jedem Stückchen Post, das wir bekamen, das Bild ein kleines bisschen klarer. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الوقت ، كلما حصلنا على بريد آخر ، الصورة تتضح أكثر |
Oh doch, wir bekamen unserer Wohnung, weil die vorherige Familie auf eine Beerdigung ging. | Open Subtitles | بل صحيح، لقد حصلنا على منزلنا عندما ذهب ساكنوه السابقون إلى عزاء |
Hannibal, wir bekamen den Befehl, den Befehl, wohlgemerkt, uns von Bagdad fernzuhalten. | Open Subtitles | هانيبال، لقد تلقينا أوامر، أتسمعني؟ أوامر بالبقاء خارج بغداد |
Excusez-moi. wir bekamen einen Anruf. Gab es einen Raub? | Open Subtitles | عذراً , لقد تلقينا اتصالاً بأن هناك سرقة ؟ |
wir bekamen eine Email, in der nur +1 stand. | Open Subtitles | أجل. لقد تلقينا بريد إلكتروني حول هذا. مجرد رسالة بلا عنوان منه. |
wir bekamen gerade die Ergebnisse von der zweiten Blase zurück, die wir in der Schokolade gefunden haben. | Open Subtitles | وصلتنا نتائج تحليل الفقاعة الثانية التي وجدناها عالقة بالشوكولاتة |
wir bekamen einen Tipp, dass hier illegale Aktivitäten laufen. | Open Subtitles | وصلتنا معلومة أن هناك بعض النشاطات الغير قانونية هنا، أنتم مقبوض عليك. |
Nein, wir bekamen unsere Note per Brief vom Stadt-Gesundheitsamt. | Open Subtitles | وأن والدك كان بطول حبوب الصنوبر؟ كلّا، وصلتنا رسالة التقييم |
Am 1. Mai versammelten wir uns vor Oprahs Studio. wir bekamen ihre Aufmerksamkeit. | TED | وأخيرا، في فاتح ماي، تمركزنا حول استوديو أُوبرا وحصلنا على انتباهها. |
wir bekamen einen Anruf, dass dieses Boot für einige illegale Überfahrten benutzt wurde. | Open Subtitles | تلقّينا اتصالا أنّ هذا القارب يستخدم في نقل مواد ممنوعة |