Wir bitten um Euren Segen und die Erlaubnis zu heiraten, mein Herr. | Open Subtitles | ماذا تريدى ؟ . نطلب بركتك و موافقتك لنتزوج ، سيدى |
Wir wissen, dass die übertragenen Bilder nicht echt sind. Wir bitten um Dialog. | Open Subtitles | نعلم أن الصور التى أرسلت الينا مزيفه.نطلب حوارا |
Wir bitten um eine gerichtliche Verfügung. die alle Frauen schützt. | Open Subtitles | سيادتك نحن نطلب أمراً من أجل حماية كل النساء |
Euer Ehren, Wir bitten um die Zwangsvorladung einer Person, die auf den Tonbändern der Regierung zu hören ist. | Open Subtitles | حضرتك ، نطلب مذكرة استدعاء لاشخاص كانوا يتحدثون بالمحادثات المسجلة |
Aber Wir bitten um die Aufnahme eines Beweises auf die Trinkerei des Angeklagten. | Open Subtitles | لكننا نطلب تضمين الدليل الذي يثبت شرب المدعي عليه للخمر |
Wir bitten um die Hilfe des Gerichts dabei einen Zeugen der Verteidigung her zu berufen. | Open Subtitles | نحن نطلب من المحكمة المساعدة في نقل الشاهد للدفاع |
Und Wir bitten um die Nachsicht des Schlichters. | Open Subtitles | و نحن نطلب من المحكم إعطاءنا مهلة عندا أدلة على انتهاك حريات مدنية |
Wir sind hier hergekommen, damit wir nicht vorverurteilt werden und Wir bitten um nichts anderes, als dass Sie uns aufgeschlossen zuhören. | Open Subtitles | لكي تحكموا علينا قبل أن تسمعونا ولا نطلب سوى أن تستمعوا إلينا بعقل متفتح |
Wir bitten um Verstärkung und stürmen das Hotel mit Regierungstruppen. | Open Subtitles | نطلب الدعم باللاسلكي ونقتحم المكان بقوة الحكومة الأمريكية كاملة |
Wir bitten um dies durch Christus, unseren Herrn. Amen. | Open Subtitles | نطلب ذلك من خلال المسيح ربنا آمين |
Mein Meister ist müde. Wir bitten um eine Pause. | Open Subtitles | سيدي متعب من الرحله نحن نطلب تأجيل قصير |
Wir bitten um Unterbrechung. | Open Subtitles | حضرة القاضي نطلب استراحة إن أمكن |
Euer Ehren, Wir bitten um eine 5-minütige Unterbrechung. | Open Subtitles | سيدتي، نطلب استراحة لمدة خمس دقائق |
Entschuldige bitte, Señorita Lopez, Sonia und ich, wir beide, Wir bitten um deine Erlaubnis zu heiraten, Padre. | Open Subtitles | تعني، الآنسة لوبيز... سونيا وأنا نطلب أذنك أن تتزوجي الأب |
- Wir bitten um 24 Stunden Vorbereitungszeit. | Open Subtitles | نطلب أربع وعشرون ساعة من أجل التحضير |
- Ich werde die Regierung wegen Kaution anhören. - Wir bitten um Untersuchungshaft. | Open Subtitles | . سأسمع رأي الحكومة بالكفالة - . نطلب أن توضع بحبس احتياطيّ - |
Wir bitten um nichts anderes, als um eine Reform und Kontrolle. | Open Subtitles | نحن لا نطلب سوى إعادة الهيكلة والإشراف |
Wir bitten um Ihre Hilfe in diesem Wahlkampf. | Open Subtitles | نطلب عونكم في هذه الحملة امنحونا صوتكم |
Miss Brown. Wir bitten um ein Gespräch. | Open Subtitles | سيدة براون نحن نطلب تشاورا |
Wir bitten um 24 Stunden für die Vorbereitung unserer Argumentation. | Open Subtitles | نطلب أربع وعشرون ساعة |