"wir bitten um" - Translation from German to Arabic

    • نطلب
        
    Wir bitten um Euren Segen und die Erlaubnis zu heiraten, mein Herr. Open Subtitles ماذا تريدى ؟ . نطلب بركتك و موافقتك لنتزوج ، سيدى
    Wir wissen, dass die übertragenen Bilder nicht echt sind. Wir bitten um Dialog. Open Subtitles نعلم أن الصور التى أرسلت الينا مزيفه.نطلب حوارا
    Wir bitten um eine gerichtliche Verfügung. die alle Frauen schützt. Open Subtitles سيادتك نحن نطلب أمراً من أجل حماية كل النساء
    Euer Ehren, Wir bitten um die Zwangsvorladung einer Person, die auf den Tonbändern der Regierung zu hören ist. Open Subtitles حضرتك ، نطلب مذكرة استدعاء لاشخاص كانوا يتحدثون بالمحادثات المسجلة
    Aber Wir bitten um die Aufnahme eines Beweises auf die Trinkerei des Angeklagten. Open Subtitles لكننا نطلب تضمين الدليل الذي يثبت شرب المدعي عليه للخمر
    Wir bitten um die Hilfe des Gerichts dabei einen Zeugen der Verteidigung her zu berufen. Open Subtitles نحن نطلب من المحكمة المساعدة في نقل الشاهد للدفاع
    Und Wir bitten um die Nachsicht des Schlichters. Open Subtitles و نحن نطلب من المحكم إعطاءنا مهلة عندا أدلة على انتهاك حريات مدنية
    Wir sind hier hergekommen, damit wir nicht vorverurteilt werden und Wir bitten um nichts anderes, als dass Sie uns aufgeschlossen zuhören. Open Subtitles لكي تحكموا علينا قبل أن تسمعونا ولا نطلب سوى أن تستمعوا إلينا بعقل متفتح
    Wir bitten um Verstärkung und stürmen das Hotel mit Regierungstruppen. Open Subtitles نطلب الدعم باللاسلكي ونقتحم المكان بقوة الحكومة الأمريكية كاملة
    Wir bitten um dies durch Christus, unseren Herrn. Amen. Open Subtitles نطلب ذلك من خلال المسيح ربنا آمين
    Mein Meister ist müde. Wir bitten um eine Pause. Open Subtitles سيدي متعب من الرحله نحن نطلب تأجيل قصير
    Wir bitten um Unterbrechung. Open Subtitles حضرة القاضي نطلب استراحة إن أمكن
    Euer Ehren, Wir bitten um eine 5-minütige Unterbrechung. Open Subtitles سيدتي، نطلب استراحة لمدة خمس دقائق
    Entschuldige bitte, Señorita Lopez, Sonia und ich, wir beide, Wir bitten um deine Erlaubnis zu heiraten, Padre. Open Subtitles تعني، الآنسة لوبيز... سونيا وأنا نطلب أذنك أن تتزوجي الأب
    - Wir bitten um 24 Stunden Vorbereitungszeit. Open Subtitles نطلب أربع وعشرون ساعة من أجل التحضير
    - Ich werde die Regierung wegen Kaution anhören. - Wir bitten um Untersuchungshaft. Open Subtitles . سأسمع رأي الحكومة بالكفالة - . نطلب أن توضع بحبس احتياطيّ -
    Wir bitten um nichts anderes, als um eine Reform und Kontrolle. Open Subtitles نحن لا نطلب سوى إعادة الهيكلة والإشراف
    Wir bitten um Ihre Hilfe in diesem Wahlkampf. Open Subtitles نطلب عونكم في هذه الحملة امنحونا صوتكم
    Miss Brown. Wir bitten um ein Gespräch. Open Subtitles سيدة براون نحن نطلب تشاورا
    Wir bitten um 24 Stunden für die Vorbereitung unserer Argumentation. Open Subtitles نطلب أربع وعشرون ساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more