Wir erhalten viele dieser Anrufe und die Hälfte meines Jobs ist es, die seriösen Anrufe rauszufiltern. | Open Subtitles | حسناً، تعرفان، نتلقى الكثير من هذه الإتّصالات، ونصف وظيفتي هي تصفية الإتصالات الحقيقيّة عن المخبولة |
Wir erhalten Berichte, dass andere Prioren andere Planeten aufsuchen. | Open Subtitles | بدأنا نتلقى تقارير عن رهبان آخرين يظهرون في كواكب أخرى |
Wir erhalten also auch dynamische Informationen über einen Körper. | TED | وسوف نحصل قريباً على صور ديناميكية لجسم الانسان .. |
Wir erhalten Berichte einer Massensäuberung. | Open Subtitles | ولكن تصلنا تقارير عن ما يبدو أنه تطهير جماعي |
Wir erhalten eine geheime Nachricht, wo das Camp sein wird, und alle werden hinstürmen. | Open Subtitles | سنتلقى رسالة سرية، للكشف عن موقع المخيم، وسنقوم جميعا بالهجوم هناك. |
Zwanzig Prozent der Poster, die Wir erhalten, kommen von Schulen. | TED | تأتي 20% من الملصقات التي نستقبلها من المدارس |
Wir erhalten jeden Tag hunderte Anrufe. Dieser Name kommt mir nicht bekannt vor. | Open Subtitles | نتلقى مئات الإتّصالات في كلّ يوم، وذلك الاسم لا يبدو مألوفاً |
Wir erhalten diese anonymen Briefe an jedem Tag der Woche. | Open Subtitles | نتلقى هذه الخطابات المجهولة كل يوم |
Wir erhalten nicht viele Anrufe am helllichten Tag. | Open Subtitles | إننا لا نتلقى طلبات عديدة وقت النهار. |
Commander, Wir erhalten Berichte. | Open Subtitles | اننا نتلقى تقارير |
Wir erhalten eine Fehlermeldung. | Open Subtitles | كما قلت نحن نتلقى رسالة خلل |
Wir erhalten also eine Quanten-Arretierung. Lassen Sie mich zeigen, wie das funktioniert. | TED | و بهذا نحصل على ظاهرة التثبيت الكمّيّ، و دعوني أوضح لكم كيف تعمل. |
Wir erhalten ein visuelles Schema von dem, was die Neunjährigen Beschleunigung nennen. | TED | نحصل على صورة لما يسميه ذو التاسعة من العمر التسارع. |
So wie wir, denn Wir erhalten Prozente deiner Gagen. | Open Subtitles | كما نحن بما اننا نحصل على نسبة مئوية يوم دفعك |
Wir erhalten Berichte einer Massensäuberung. | Open Subtitles | ولكن تصلنا تقارير عن ما يبدو أنه تطهير جماعي |
Wir erhalten eine faire Verhandlung und unabhängige Geschworene! Euer Ehren, wir, die Geschworenen, befinden den Angeklagten schuldig. | Open Subtitles | سنتلقى محاكمة عادلة من هيئة محلفين غير متحيزة سيادتكم، نحن هيئة المحلفين نؤيـد موضوع الشكوى أنا أحـكم للسيـد رينير والمدعون الأخرون |
Wissen Sie, dass 80 % der Informationen, die Wir erhalten, durch die Augen kommt? Wenn man die Lichtenergie mit Tonleitern vergleicht, sähe das bloße Auge nur eine einzige Oktave, die in der Mitte. | TED | هل تعلمون أن 80 بالمئة من المعلومات التي نتلقاها نستقبلها عبر أعيننا ؟ و إذا قارنت الطاقة الضوئية بالمقاييس الموسيقية , ستكون مجرد جواب موسيقي واحد تستطيع العين المجرده أن تراها , و التي تتوسطها تماما ؟ |