"wir erhalten" - Traduction Allemand en Arabe

    • نتلقى
        
    • تلقيناه
        
    • نحصل
        
    • ولكن تصلنا
        
    • سنتلقى
        
    • نستقبلها
        
    Wir erhalten viele dieser Anrufe und die Hälfte meines Jobs ist es, die seriösen Anrufe rauszufiltern. Open Subtitles حسناً، تعرفان، نتلقى الكثير من هذه الإتّصالات، ونصف وظيفتي هي تصفية الإتصالات الحقيقيّة عن المخبولة
    Wir erhalten Berichte, dass andere Prioren andere Planeten aufsuchen. Open Subtitles بدأنا نتلقى تقارير عن رهبان آخرين يظهرون في كواكب أخرى
    Wir erhalten also auch dynamische Informationen über einen Körper. TED وسوف نحصل قريباً على صور ديناميكية لجسم الانسان ..
    Wir erhalten Berichte einer Massensäuberung. Open Subtitles ولكن تصلنا تقارير عن ما يبدو أنه تطهير جماعي
    Wir erhalten eine geheime Nachricht, wo das Camp sein wird, und alle werden hinstürmen. Open Subtitles سنتلقى رسالة سرية، للكشف عن موقع المخيم، وسنقوم جميعا بالهجوم هناك.
    Zwanzig Prozent der Poster, die Wir erhalten, kommen von Schulen. TED تأتي 20% من الملصقات التي نستقبلها من المدارس
    Wir erhalten jeden Tag hunderte Anrufe. Dieser Name kommt mir nicht bekannt vor. Open Subtitles نتلقى مئات الإتّصالات في كلّ يوم، وذلك الاسم لا يبدو مألوفاً
    Wir erhalten diese anonymen Briefe an jedem Tag der Woche. Open Subtitles نتلقى هذه الخطابات المجهولة كل يوم
    Wir erhalten nicht viele Anrufe am helllichten Tag. Open Subtitles إننا لا نتلقى طلبات عديدة وقت النهار.
    Commander, Wir erhalten Berichte. Open Subtitles اننا نتلقى تقارير
    Wir erhalten eine Fehlermeldung. Open Subtitles كما قلت نحن نتلقى رسالة خلل
    Wir erhalten also eine Quanten-Arretierung. Lassen Sie mich zeigen, wie das funktioniert. TED و بهذا نحصل على ظاهرة التثبيت الكمّيّ، و دعوني أوضح لكم كيف تعمل.
    Wir erhalten ein visuelles Schema von dem, was die Neunjährigen Beschleunigung nennen. TED نحصل على صورة لما يسميه ذو التاسعة من العمر التسارع.
    So wie wir, denn Wir erhalten Prozente deiner Gagen. Open Subtitles كما نحن بما اننا نحصل على نسبة مئوية يوم دفعك
    Wir erhalten Berichte einer Massensäuberung. Open Subtitles ولكن تصلنا تقارير عن ما يبدو أنه تطهير جماعي
    Wir erhalten eine faire Verhandlung und unabhängige Geschworene! Euer Ehren, wir, die Geschworenen, befinden den Angeklagten schuldig. Open Subtitles سنتلقى محاكمة عادلة من هيئة محلفين غير متحيزة سيادتكم، نحن هيئة المحلفين نؤيـد موضوع الشكوى أنا أحـكم للسيـد رينير والمدعون الأخرون
    Wissen Sie, dass 80 % der Informationen, die Wir erhalten, durch die Augen kommt? Wenn man die Lichtenergie mit Tonleitern vergleicht, sähe das bloße Auge nur eine einzige Oktave, die in der Mitte. TED هل تعلمون أن 80 بالمئة من المعلومات التي نتلقاها نستقبلها عبر أعيننا ؟ و إذا قارنت الطاقة الضوئية بالمقاييس الموسيقية , ستكون مجرد جواب موسيقي واحد تستطيع العين المجرده أن تراها , و التي تتوسطها تماما ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus