Wir haben jetzt also organische Computerchips, die aus Neuronen bestehen, die sich selbständig organisieren. | TED | وبالتالي لدينا الآن رقاقات كمبيوتر عضوية مصنوعة من خلايا عصبية حية ذاتية التجميع. |
Wir haben jetzt sogar ein religiöses Ritual, eine Körperhaltung, die das Paradox zwischen Machtlosigkeit und Macht darstellt. | TED | لدينا الآن شعائر دينية، وموقف، تحمل بين طياتها مفارقة بين العجز والقوة. |
Wir haben jetzt um die 425.000 Proben einzigartiger Nutzpflanzen-Arten. | TED | لدينا الآن ما يقارب 425ألف عينة فريدة من المحاصيل المتنوعة |
Los, Kinder. Wir haben jetzt Unterricht. | Open Subtitles | يا صغار ، تعالوا الآن لدينا درس نتعلمه، هيا تعالوا |
Wir haben jetzt 50 Jahre der Warnungen gehabt. | TED | قد وصلنا الآن إلى 50 سنة من التحذيرات. |
Wir haben jetzt den Namen dessen, der Sie entführte, und der wohl Nadeer und vielleicht sogar Radcliffe finanziert. | Open Subtitles | لدينا الآن اسم الرجل الذي خطفك الذي ربما يمول نادير |
Wir haben jetzt also zwei Extreme. | TED | إذًا لدينا الآن هذين النقيضين. |
Wir haben jetzt die Adresse des Top Modell-Hauses. | Open Subtitles | لدينا الآن عنوان بيت العارضات الشهيرات |
Wir haben jetzt 2 riesige Tornados, die sich auf Silverton zubewegen. | Open Subtitles | لدينا الآن اعصارين هائلين "يتحركان إلى بلدة "سيلفرتون |
Wir haben jetzt einen ganz großen Fundus an Literatur, der das fundamentale Problem zeigt, das bei den meisten Kindern mit frühen Sprachschwächen auftritt und die damit kämpfen, Lesen zu lernen: Ihre Sprachverarbeitung entwickelt sich nur defekt. | TED | لدينا الآن مجموعة كبيرة من الأوراق العلمية التي تبين أن المشكل الأساسي الذي يحدث لدى غالبية الأطفال الذين لديهم مشاكل مبكرة في اللغة، والتي ستجعلهم يواجهون مشاكل في تعلم القراءة، هو أن معالج اللغة لديهم نمى بشكل سيء. |
Wir haben jetzt fast eine unendliche Auswahl an Telefonen, besonders in der Welt der Mobiltelefone. | TED | لدينا الآن تشكيلة غير محدودة من التلفونات، خاصة في عالم الهواتف المحمولة (الجوال) |
Wir haben jetzt eine Mehrheit derer, die sagen wollen "bin" | Open Subtitles | لدينا الآن أغلبيه ممن يرغبون فى قول I'm |
Also...Wir haben jetzt die Mittel. | Open Subtitles | لدينا الآن الموارد |
Wir haben jetzt eine sichere Lagerhalle in Camden Town und eine sichere Durchfahrt zu den Poplar Docks. | Open Subtitles | (لدينا الآن مستودع آمن في مدينة (كامدن (وممر عبور آمن إلى حوض (بوبلار |
Sir, Wir haben jetzt die Störfrequenz. | Open Subtitles | سيدي لدينا الآن ذبذبة التعطيل |
Wir haben jetzt einen Namen, den wir dem Gesicht des Mannes zuordnen können, von dem wir glauben, dass er Donald Hauser und Rosalie Nuñez brutal ermordete, aber können das nicht den Behörden mitteilen? | Open Subtitles | الآن لدينا إسم لوضعه على وجه رجل الذي نعتقد أنهقتلبوحشية"دونالد"و"روزيلي " |
Wir haben jetzt Surround-Sound... | Open Subtitles | .لكن الآن لدينا نظام صوتي محيطي |
(Gelächter) (Applaus) SK: Wir haben jetzt 2.200 Videos im Programm, die alles von der einfachen Addition bis hin zur Vektorkalkulation abdecken und dazu noch einiges, wie das, was Sie da gerade gesehen haben. | TED | (ضحك) (تصفيق) سلمان: لقد وصلنا الآن إلى 2200 فيديو تغطي كل شئ من الحساب الأولي حتى حساب التفاضل والتكامل وبعض الأشياء التي رأيتموها هنا |