wer und wie wir in der Welt sein wollen. Hier und jetzt kann ich in das | TED | ونحن لدينا القوة على الاختيار، لحظة بلحظة من وكيف نريد أن نكون في العالم |
Wie können wir in der Zukunft sein? | Open Subtitles | ماذا تعنى يا مارتي؟ كيف يمكن أن نكون في المستقبل؟ |
Shehu: Davon ausgehend werden wir in der Lage sein, hoffentlich bessere Vorhersagen zu machen, die wir dann mit der Kurve vergleichen und wiederum Vorhersagen machen. | TED | شيهو : و من هنا سنكون قادرين على نأمل أن نقوم بتوقعات و من ثمَ نقوم بمقارنتها للرسم البياني و أيضا بعض التوقعات |
Denn heute Nacht werden wir in der Hölle speisen! | Open Subtitles | حيث الليلة .. سنتعشى في الجحيم |
Dass das Blut, das wir in der Wohnung des Opfers fanden, Chaos Blut ist. | Open Subtitles | ماذا تقول؟ الذي الدمّ الذي وجدنا على بطانة السجادة... في شقّة الضحيّة كان المخبر تشاو. |
Das entspricht fast dem Abzeichen, das wir in der Oper sahen. | Open Subtitles | ...ذلك أنها تقريباً مثل الشعار الذي رأيناه في دار الأوبرا |
Als der Unfall passierte, waren wir in der Küche, ich stand mit dem Rücken zu ihr. | Open Subtitles | حينما حصل معي الحادث كُنّا في المطبخ وكان ظهري لها. |
Sind wir in der Lage, Bewusstsein, Liebe, Intelligenz, Rationalität, Kreativität und Mitgefühl zu zeigen, sie zu achten, sodass ihr Leben weitergehen kann? | TED | هل نحن قادرون على استعمال ما لدينا للاهتمام كفاية بهم ونترك لهم المجال للمتابعة. |
Da müssen Sie leider warten, bis wir in der Luft sind. | Open Subtitles | أنا آسفة يا سيدي. سوف يكون عليك أن تنتظر حتى نكون في الجو. إنها فقط بضع دقائق. |
Wir werden uns wünschen, dass wir in der Seniorensiedlung in Tucson wären. Oh, ja. | Open Subtitles | سوف نتمنى أن نكون في مجتمع المتقاعدين في توسكان |
In 'n paar Stunden sind wir in Chicago und morgen um diese Zeit sind wir in der Villa. | Open Subtitles | هانوصل شيكاغو في ساعتين وبعد بكرة نكون في قصر بلاي بوي |
Ich dachte diese Dinger würden die Arbeit einstellen sobald wir in der Luft sind. | Open Subtitles | إعتقدت بأن هذهِ الأشياء ستتوقف عن العمل حالما نكون في الـجّو |
Sollten wir in der Lage sein herauszufinden was er vor hatte. | Open Subtitles | فسوف نكون قادرين على إكتشاف ما كان يحاول الوصول إليه |
korrupten... und voreingenommenen Sheriff Departments fällt, wir in der Lage sind, die schlimmsten Auswüchse einzuebnen. | Open Subtitles | و قسم الشريف المتحيز قد نكون قادرين على كبح جماح أسوا تجاوزاتهم لكن .. |
Durch viele solcher Experimente waren wir in der Lage, die Identität des Kritikers einzugrenzen bis auf 12 Zellen. | TED | عبر مثل هذه التجارب العديدة ، كنا قادرين على تقليل هوية الناقد إلى 12 خلية فقط. |
Ich habe dein "Heute werden wir in der Hölle speisen" erkannt. | Open Subtitles | كيف عرفت ذلك ؟ تعرفت على جملتك الخاصة "الليلة سنتعشى في الجحيم" |
Du meinst, ihnen zu erzählen, was wir in der Vision gesehen haben? | Open Subtitles | تقصد نقول لهم ما رأيناه في رؤيتك؟ |
Ich habe sie auf dem Tisch von deinem Vater gesehen, als wir in der sechsten Klasse waren. | Open Subtitles | رأيته على مكتبِ أبيكَ حينما كُنّا في الصّفّ السّادس. |
Und ich denke, dass wir in der Lage sind diese Verpflichtung auf uns zu nehmen, aber nur, wenn wir alles geben. | TED | وأعتقد بأننا قادرون على تحمّل ذلك الإلتزام، لكن فقط إذا سخّرنا ما باستطاعتنا. |