Was wir jetzt tun werden, ist... dass wir die Tourniquets an einem Arm lösen... und dann prüfen, ob das Blut in die Gefässe fliesst. | Open Subtitles | ما سنفعله الآن أننا سنزيل العواصب عن أحد الذراعين وبعدها نتأكد من مجرى الدم في الأوعية |
An einigen dieser Mobiltelefone sind wir jetzt schon fast seit 6 Monaten dran. | Open Subtitles | حتى الآن نحن نتنصّت على بعض هذه الهواتف منذ 6 أشهر |
Hey, was wir jetzt machen müssen, ist Ruhe bewahren. | Open Subtitles | ما يجب أن نفعله الآن هو أن نهدأ |
Wo wir jetzt wissen, dass meine Keuschheit ungefährdet ist, lass uns mal über deine reden. | Open Subtitles | نعم, لذا, نحن الان نعرف ان مشرفتي مرتبطة بالموضوع دعينا نتحدت عن تعريضك للخطر |
Das war's. Also was sollen wir jetzt tun? | TED | كان ذلك كل شيء. لذا ماذا يجب أن نفعل الآن؟ |
Ich denke daran, was wir im letzten Jahr zusammen durchgestanden haben,... und wo wir jetzt stehen. | Open Subtitles | أفكر حول ما كنا فيه خلال هذه السنة الماضية وأين نحن الآن. |
Ehrlich, ich bin einfach nur froh, dass wir jetzt eine Modell-U.N. haben. | Open Subtitles | بصراحة ، أنا سعيدة فقط لأننا لدينا الآن نموذجا للأمم المتحدة |
Also, Mr. Architekt, was machen wir jetzt? | Open Subtitles | حسناً أيها المهندس المعماري ماذا سنفعل الآن ؟ |
Diese Idioten! Was sollen wir jetzt nur tun? | Open Subtitles | الحمقاء الملاعين مالذي سنفعله الآن ؟ |
Was zur Hölle sollen wir jetzt machen? | Open Subtitles | ما الذى سنفعله الآن بحق الجحيم ؟ |
Wir wollten morgen einen Verurteilten grillen, aber das können wir jetzt nicht. | Open Subtitles | أصبحنَا يُدينُ نحن كُنّا ذاهِبينَ إلى صغار السمك غداً، لكن الآن نحن لا نَستطيعُ. |
Deswegen sehen wir jetzt aus wie totale Idioten, weil wir drinnen Sonnenbrillen tragen müssen. | Open Subtitles | وليس الأمر وكأن بإستطاعتنا الأتصال بالشرطة لذا، الآن نحن نبدو كالحمقى بسبب إضطرارنا لإرتداء النظارات في الداخل |
Gut, okay, General, was sollen wir jetzt machen? | Open Subtitles | مالذي من المفترض ان نفعله الآن ؟ |
Dann gibt es was zu essen, was wir jetzt auch tun sollten. | Open Subtitles | ثم سنأكل, وهو ما اقترح ان نفعله الآن |
Zumindest wissen wir jetzt, dass wir diese Dörfler nicht unterschätzen dürfen. | Open Subtitles | او على الاقل نحن الان نعلم لا يمكننا ان نستهين |
Wir müssen unseren Mädchen beibringen, sich mit Unvollkommenheiten wohlzufühlen. Das müssen wir jetzt tun. | TED | يجب علينا أن ننشئ بناتنا ليكن مرتاحات مع عدم الكمال، وعلينا أن نفعل ذلك الآن. |
Treffen wir jetzt keine harte Entscheidung, hängt unser Überleben am seidenen Faden. | Open Subtitles | اجتماع نحن الآن لا قرار صعب، بقاءنا يعتمد على الموضوع . |
Im Wesentlichen haben wir jetzt Programme von der Vorschule bis zur Universität, und mehr und mehr Erwachsene, die ihre eigenen Roots and Shoots Gruppen gründen. | TED | لكن في الأساس، لدينا الآن برامج من مرحلة ما قبل المدرسة إلى مرحلة الجامعة، وبدء المزيد والمزيد من الراشدين لمجموعات الجذور والبراعم خاصتهم. |
Und was machen wir jetzt? | Open Subtitles | ماذا سنفعل الآن إذن ؟ هل تود تدخين التبغ |
Alles, was wir jetzt brauchen ist, von dir zu hören, wo wir unser Gold finden. | Open Subtitles | كلّ ما نريده الآن أن تخبرنا أين نجد الذهب |
Was machen wir jetzt? | Open Subtitles | حسنا , ما الذي سنفعله الان ؟ |
General, wenn wir jetzt gehen, schaffen Sie es, Ihre Enkelin im Theater zu sehen. | Open Subtitles | سيدى الجنرال ، لو ذهبنا الآن .. فربما يمكنك حضور مسرحية حفيدتك المدرسية |
Der Kleine fragt sich, was er tun soll, weil wir jetzt 4 sind. | Open Subtitles | القصير يتسائل ما يجب أن يفعله بما أننا أصبحنا 4 أعتقد أنه خائف |
Fahren wir jetzt zu Baywatch? | Open Subtitles | هل نحن ذاهبون إلى باي واتش الآن؟ |
Brechen wir jetzt zur Hütte auf oder nicht? | Open Subtitles | إذاً، هل سنذهب لذلك الكوخ أم لا؟ لأنني مستعدة لركل بعض المؤخرات |
Alles, was wir getan haben. Alles, was verloren ging. Das wird keine Bedeutung haben, wenn wir jetzt umdrehen und fliehen. | Open Subtitles | كل ما فعلناه، كل ما فقدناه، فسيذهب هباءً إن هربنا الآن |