Wir lassen den Ärger hinter uns! Ich kann nicht fortgehen. | Open Subtitles | تعال الى الخارج معي الآن سنترك المشاكل خلفنا ونرحل |
Wir lassen die Sonde hier, bis das Unwetter sich legt, | Open Subtitles | سنترك المجس الاستكشافي هنا وندعه يراقب الوضع |
Wir lassen den Kram bei dir, gehen zum Gipfel und sehen. | Open Subtitles | نترك هذه الأشياء معك ونذهب إلى القمة ونرى ماذا يوجد |
Wir lassen Buddha entscheiden... ob ihr gehen oder bleiben sollt. | Open Subtitles | سندع البوذا هو الذي يقرر سواءً تبقون أو ترحلون |
Das ist mein Job in der Gemeinschaft, zu sagen: Wir lassen nicht zu, dass unsere Offenheit und Freiheit die Qualität unserer Inhalte unterminiert. | TED | هذا هو دوري في المجتمع: لأقول أننا لن نسمح لانفتاحنا وحريتنا أن تقلل من جودة المحتويات. |
Ich dachte, Wir lassen uns von den Frauen in unserem Leben nicht unsere Beziehung zerstören. | Open Subtitles | أعتقد اننا قلنا أننا لن ندع النساء فى حياتنا أن تقف فى طريق مانُريد؟ |
Also, ähm, Wir lassen euch den Auftakt machen. | Open Subtitles | لذلك, سنسمح لكم يارفاق بان تبدو قبالتنا. |
Wir lassen das gesamte Geld und die Uhr auf dem Tisch liegen und legen nur die Zeitung drüber. | Open Subtitles | سنترك النقود و الساعة على المنضدة و نغطيها على هذا النحو في منظر كامل |
Wir lassen ein kleines Kontingent in einem getarnten Schiff zurück. | Open Subtitles | سنترك مجموعة صغيرة من سفن الإستطلاع متخفيه خلفنا هل تتوقعون وصول دعم ؟ |
Das ist gut genug. Wir lassen den Jungen hier und sammeln ein paar Vorräte. | Open Subtitles | سيفي هذا المكان بالغرض، سنترك الفتى هنا ومعه بعض المؤن |
Wir lassen unsere Leute nicht im Stich. Nicht, solange eine Chance besteht. | Open Subtitles | لن نترك أفرادنا هناك عقيد ليس إذا كانت هناك أي فرصة |
Wir lassen Beamte hier, bis wir wissen, dass wir ihn haben. | Open Subtitles | سوف نترك بعض رجال الشرطة هنا حتى نعرف أين هو. |
Nein, wir haben das verstanden, aber, Warnung oder nicht,... ..Wir lassen unsere Freunde nicht im Stich. | Open Subtitles | لا،فهمنا لكن،تحذير أو لا تحذير نحن لا نترك أصدقائنا |
Na ja, und daher spielen wir mit. Wir lassen den Killer zu uns kommen. | Open Subtitles | لذا سنسايره بخطته , و سندع القاتل يأتي إلينا |
Nun, mein Plan ist Wir lassen diesen Penner wissen, dass wir alles tun, was nötig ist. | Open Subtitles | .. حسناً ، خطتى هى سندع هذا اللعين يعرف اننا سنفعل اى شئ للوصول الى ما نريده |
Wir lassen keinen Guerilla in die Kasinos oder Swimmingpools. | Open Subtitles | لن نسمح بوجود عصابات الثوار فى الكازينوهات أو أحواض السباحة |
Da liegen $16 Millionen zum Greifen nah und Wir lassen sie uns nicht nehmen. | Open Subtitles | هناك 16 مليون لمن يريدهم لن ندع هؤلاء الأوغاد يهزمونا |
Glaubst du Wir lassen dich noch länger in den albernen Anzügen herumstolzieren, als wärst du der Chef der Firma? | Open Subtitles | هل تصورت أننا سنسمح لك تتباهى بيننا ببدلتك السخيفة مدعين أنك تدير هذه الشركة؟ |
Entweder Sie riskieren es, an der Grenze Bobby Z. Zu sein, oder Wir lassen Sie hier. | Open Subtitles | تأخذ فرصتك عند الحدود وتظاهر بكون بوبي زي أَو نحن سنتركك هنا في الفندق كاليفورنيا |
Wir lassen diese eingebildeten, widerlichen Arschlöcher büßen. | Open Subtitles | سنجعل أولائك الإثنان المُعتدّين بأنفسهم المكروهين الحقراء يدفعون ثمن فعلتهم |
Sagen Sie uns Näheres über die Zylonen, oder Wir lassen Sie ertrinken. | Open Subtitles | أمنحنا المعلومات عن السيلونز أو سندعك تغرق |
Glauben Sie, Wir lassen Sie wieder raus, wenn wir denen den Hals aufgeschlitzt haben? | Open Subtitles | هل تعتقد أننا إذا كنا ذبحناهم سوف نتركك تخرج؟ |
Wir lassen zu, dass die Gehirne unserer Kinder lahmgelegt werden und sagen dann: "Funktioniere." | TED | فنحن نأخذ بآبنائنا، نجعل عقولهم تنغلق ثم نقول لهم، ادّوا الواجب. |
Esst, so viel ihr wollt. Wir lassen euch nun allein... | Open Subtitles | رجاءً، تناولوا ما تشاءون سنترككم مع أنفسكم... |
Wir lassen Sie nicht hängen. | Open Subtitles | نحن لن نتركهم يقبضوا عليك سيدة ويلبرفورس |
Wir lassen Gesichtserkennung... über die Schaulustigen laufen, überprüfen Kennzeichen, die das Gebiet verlassen. | Open Subtitles | لا شيء بعد نجري تحديد الوجه على المناظر المحتشدة نتفحص لوحات السيارات الموقفة في المنطقة |
Wir lassen sie bewachen und wenn sie aufwacht, soll sie uns sagen, wo sie ihr Baby gelassen hat. | Open Subtitles | سنضع شرطياً بجوار فراش تلك المدمنة و عندما تستيقظ سنجعلها تخبرنا أين تركت الطفل |