ويكيبيديا

    "wir sagen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نحن نقول
        
    • سنقول
        
    • سنخبر
        
    • نقوله
        
    • نخبر
        
    • سنقوله
        
    • نقولها
        
    • نخبرهم
        
    • لن نقول
        
    • سنخبرك
        
    • قلنا
        
    • نخبرك
        
    • إننا نقول
        
    • ونحن نقول
        
    • ونقول
        
    Wir sagen, dass man kein Hassverbrechen gegen eine Verhaltensweise begehen kann. Open Subtitles نحن نقول أنك لا تستطيع ارتكاب جريمة كراهية وفقًا للتصرفات
    Wir sagen ihnen also, dass sie nicht wichtig sind, obwohl die Bedürfnisse des Fötus ihren Bedürfnissen nicht widersprechen. TED في الواقع نحن نقول لها أنك لست مهمة بالنسبة لنا حتى ما يحتاجه جنينها ليس ضمن احتياجاتها.
    Naja, ist nur ein Gedanke... Wir sagen, er war in einem Theatercamp. Open Subtitles حسناً , هذه فكرة سنقول أنه كان في معسكر للقيام بمسرحية
    Wir überlegen uns besser, was Wir sagen oder tun, wenn wir dort reingehen. Open Subtitles ربما من الافضل ان نقرر الان ماذا سنقول وماذا سنفعل هناك سوف نقوم بالتسجيل كرجلا وامراءته
    Wir sagen der Polizei, dass du hier bei uns warst. Open Subtitles لا يوجد إفتراض .. سنخبر البوليس ببساطه أنك كنت هنا معنا
    Es ist, was immer Wir sagen, denn niemand kennt den Unterschied. Open Subtitles انها اي شئ نقوله لانه لن يعلم احد اخر الفرق
    Wir sagen, sie haben schlimme Dinge getan, die es rechtfertigen, dass sie im Gefängnis sein sollten. TED نحن نقول أنهم فعلوا هذه الأشياء الخاطئة وهي أثبتت أن عليهم الذهاب إلى السجن
    Wir sagen der Welt: "Bitte ändere dich, wir brauchen eine Veränderung." TED نحن نقول للعالم، "من فضلك تغير: نحن بحاجة إلى التغيير."
    - Und Wir sagen, dieser Test sei ein zweiter illegaler Vorgang. Open Subtitles ـ أجل، أجل ـ و نحن نقول بأن هذا الأختبار .شّكل بحث غير قانوني ثاني
    Wir sagen, die Stunde des Todes ist ungewiss. Open Subtitles نحن نقول أن ساعة الموت لا يمكن التنبؤ بها
    Wir sagen einfach, die Pistole ist losgegangen. Open Subtitles نحن سنقول فقط بأنها كانت حادثة اجل ، مسجون هارب
    Wir sagen, er habe einen Schlag gehabt, aber es sei ein leichter Schlag. Open Subtitles سنعترف بأنه تعرّض لجلطة دماغية ولكننا سنقول بأنها جلطة خفيفة
    Wir sagen, Sie wurden wegen zweifachen Raubüberfalls an Florida ausgeliefert. Open Subtitles ماهذا ؟ سنقول انك تم تسليمك الى فلوريدا في اثنان متهمان بسرقة السلاح
    Wir sagen, dass Sie der Beste sind, nachdem Sie Ihren Trick verraten haben. Open Subtitles سنقول انك الأفضل بعد أن تخبرُنا كيفك قمت بها
    Wir sagen ihm einfach, du hast 'ne andere Funktion. Open Subtitles كنت سأناقش ذلك الأمر. سنخبر الصبي بأنك تقوم بوظيفة أخرى.
    - Das geht nicht. - Wir sagen den Asgard, wo sie ist. Open Subtitles سيدي لا نستطيع أن ندعها تغادر سنخبر الأسغارد أين هي
    Nehmen wir unsere Telefone, tolle Idee, wo die alles mithören, was Wir sagen und tun. Open Subtitles لنستخدم هواتفنا التي تسجل كل شيء نقوله او اي مكان نتواجد به طوال الوقت
    Wir sagen uns, dass die Arbeit nicht mit dem Privatleben kollidiert. Open Subtitles أحيانا نخبر أنفسنا بأن العمل لن يتصادم مع حياتنا العائلية
    Erst planen wir, was Wir sagen. Sonst ist es nicht gruselig, sondern blöd. Open Subtitles حسنا، لكن علينا التخطيط لما سنقوله أولا وإلا لن يكون ذلك مخيفا، بل سيكون غبيا وحسب
    Wir sagen Dinge, wenn wir den Blick eines Fremden oder eines vorübergehenden Nachbarn erhaschen. TED هناك أشياء نقولها عندما يُلفتُ نظرنا شخص غريب أو جار يسيرُ بالقرب منّا.
    Nur eine Idee. Wir sagen, dass 2,8 das Maximum der Reederei sind. Open Subtitles إنّها مجرد فكرة نخبرهم أنّ الحد الأقصى لعرضنا هو 2.8 مليون
    Wir sagen dem Saudi-Geheimdienst nichts über ihre Verbindung zu Abu Nazir, sie sagen nichts zu Abu Nazir, über unser kleines Treffen. Open Subtitles لن نقول شيء للاستخبارات السعودية عن علاقتكَ مع أبو نزير، وأنتَ لا تقول شيء لأبو نزير عن لقائنا معاً.
    Wir sagen, was ihr nicht tun dürft, was ihr... wer ihr nicht... Open Subtitles سنخبرك بما لا يجب عليك فعله ما لا من لا يمك...
    Nicht einmal wenn Wir sagen daß ein Schmetterling aus seinem Arsch fliegt? Open Subtitles ليس حتى أن قلنا لك أن هناك فراشة تطير فوق مؤخرته؟
    Dann gehen wir einen Schritt weiter: Wir sagen ihnen, was sie tun können. TED ومن ثم وبخطوة عامة .. نخبرك مالذي يمكنك القيام به حيال ذلك
    Weißt du, Wir sagen das immer, aber was bedeutet das? Open Subtitles أتعلمين، إننا نقول هذا كثيراً، ولكن مالذي يعنيه بالفعل؟
    Und Wir sagen 55 ist alt, weil dich das kriminelle Leben nochmal zehn Jahre voller Falten kostet. Open Subtitles ونحن نقول بأن 55 عمر كبير لآن حياة المُجرمين تُضيف لك عشر سنوات من التجاعيد
    Und Wir sagen allen, wir hätten Besorgungen zu machen. Open Subtitles ونقول للجميع أننا في أشغال مهمة نعم , نعم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد