Wir sagen, dass man kein Hassverbrechen gegen eine Verhaltensweise begehen kann. | Open Subtitles | نحن نقول أنك لا تستطيع ارتكاب جريمة كراهية وفقًا للتصرفات |
Wir sagen ihnen also, dass sie nicht wichtig sind, obwohl die Bedürfnisse des Fötus ihren Bedürfnissen nicht widersprechen. | TED | في الواقع نحن نقول لها أنك لست مهمة بالنسبة لنا حتى ما يحتاجه جنينها ليس ضمن احتياجاتها. |
Naja, ist nur ein Gedanke... Wir sagen, er war in einem Theatercamp. | Open Subtitles | حسناً , هذه فكرة سنقول أنه كان في معسكر للقيام بمسرحية |
Wir überlegen uns besser, was Wir sagen oder tun, wenn wir dort reingehen. | Open Subtitles | ربما من الافضل ان نقرر الان ماذا سنقول وماذا سنفعل هناك سوف نقوم بالتسجيل كرجلا وامراءته |
Wir sagen der Polizei, dass du hier bei uns warst. | Open Subtitles | لا يوجد إفتراض .. سنخبر البوليس ببساطه أنك كنت هنا معنا |
Es ist, was immer Wir sagen, denn niemand kennt den Unterschied. | Open Subtitles | انها اي شئ نقوله لانه لن يعلم احد اخر الفرق |
Wir sagen, sie haben schlimme Dinge getan, die es rechtfertigen, dass sie im Gefängnis sein sollten. | TED | نحن نقول أنهم فعلوا هذه الأشياء الخاطئة وهي أثبتت أن عليهم الذهاب إلى السجن |
Wir sagen der Welt: "Bitte ändere dich, wir brauchen eine Veränderung." | TED | نحن نقول للعالم، "من فضلك تغير: نحن بحاجة إلى التغيير." |
- Und Wir sagen, dieser Test sei ein zweiter illegaler Vorgang. | Open Subtitles | ـ أجل، أجل ـ و نحن نقول بأن هذا الأختبار .شّكل بحث غير قانوني ثاني |
Wir sagen, die Stunde des Todes ist ungewiss. | Open Subtitles | نحن نقول أن ساعة الموت لا يمكن التنبؤ بها |
Wir sagen einfach, die Pistole ist losgegangen. | Open Subtitles | نحن سنقول فقط بأنها كانت حادثة اجل ، مسجون هارب |
Wir sagen, er habe einen Schlag gehabt, aber es sei ein leichter Schlag. | Open Subtitles | سنعترف بأنه تعرّض لجلطة دماغية ولكننا سنقول بأنها جلطة خفيفة |
Wir sagen, Sie wurden wegen zweifachen Raubüberfalls an Florida ausgeliefert. | Open Subtitles | ماهذا ؟ سنقول انك تم تسليمك الى فلوريدا في اثنان متهمان بسرقة السلاح |
Wir sagen, dass Sie der Beste sind, nachdem Sie Ihren Trick verraten haben. | Open Subtitles | سنقول انك الأفضل بعد أن تخبرُنا كيفك قمت بها |
Wir sagen ihm einfach, du hast 'ne andere Funktion. | Open Subtitles | كنت سأناقش ذلك الأمر. سنخبر الصبي بأنك تقوم بوظيفة أخرى. |
- Das geht nicht. - Wir sagen den Asgard, wo sie ist. | Open Subtitles | سيدي لا نستطيع أن ندعها تغادر سنخبر الأسغارد أين هي |
Nehmen wir unsere Telefone, tolle Idee, wo die alles mithören, was Wir sagen und tun. | Open Subtitles | لنستخدم هواتفنا التي تسجل كل شيء نقوله او اي مكان نتواجد به طوال الوقت |
Wir sagen uns, dass die Arbeit nicht mit dem Privatleben kollidiert. | Open Subtitles | أحيانا نخبر أنفسنا بأن العمل لن يتصادم مع حياتنا العائلية |
Erst planen wir, was Wir sagen. Sonst ist es nicht gruselig, sondern blöd. | Open Subtitles | حسنا، لكن علينا التخطيط لما سنقوله أولا وإلا لن يكون ذلك مخيفا، بل سيكون غبيا وحسب |
Wir sagen Dinge, wenn wir den Blick eines Fremden oder eines vorübergehenden Nachbarn erhaschen. | TED | هناك أشياء نقولها عندما يُلفتُ نظرنا شخص غريب أو جار يسيرُ بالقرب منّا. |
Nur eine Idee. Wir sagen, dass 2,8 das Maximum der Reederei sind. | Open Subtitles | إنّها مجرد فكرة نخبرهم أنّ الحد الأقصى لعرضنا هو 2.8 مليون |
Wir sagen dem Saudi-Geheimdienst nichts über ihre Verbindung zu Abu Nazir, sie sagen nichts zu Abu Nazir, über unser kleines Treffen. | Open Subtitles | لن نقول شيء للاستخبارات السعودية عن علاقتكَ مع أبو نزير، وأنتَ لا تقول شيء لأبو نزير عن لقائنا معاً. |
Wir sagen, was ihr nicht tun dürft, was ihr... wer ihr nicht... | Open Subtitles | سنخبرك بما لا يجب عليك فعله ما لا من لا يمك... |
Nicht einmal wenn Wir sagen daß ein Schmetterling aus seinem Arsch fliegt? | Open Subtitles | ليس حتى أن قلنا لك أن هناك فراشة تطير فوق مؤخرته؟ |
Dann gehen wir einen Schritt weiter: Wir sagen ihnen, was sie tun können. | TED | ومن ثم وبخطوة عامة .. نخبرك مالذي يمكنك القيام به حيال ذلك |
Weißt du, Wir sagen das immer, aber was bedeutet das? | Open Subtitles | أتعلمين، إننا نقول هذا كثيراً، ولكن مالذي يعنيه بالفعل؟ |
Und Wir sagen 55 ist alt, weil dich das kriminelle Leben nochmal zehn Jahre voller Falten kostet. | Open Subtitles | ونحن نقول بأن 55 عمر كبير لآن حياة المُجرمين تُضيف لك عشر سنوات من التجاعيد |
Und Wir sagen allen, wir hätten Besorgungen zu machen. | Open Subtitles | ونقول للجميع أننا في أشغال مهمة نعم , نعم |