ويكيبيديا

    "wir standen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كنا نقف
        
    • وقفنا
        
    • كنا واقفين
        
    " Wir standen hier, als es plötzlich eine Art von Kollaps oder Explosion gab." Open Subtitles ونحن كنا نقف هنا، عندما، عندما كان هناك نوع من الإنهيار، أو الإنفجار
    Wir standen im Roller-Gang im Spielwarenladen und ich wollte das Geschenk für die Zwillinge aussuchen. Open Subtitles كنا نقف في ممر الدراجات في متجر الألعاب عندما اردت اختيار الهدية الكبيرة للتؤام
    Du hast mich auf die Schultern gehoben, damit ich die Band vorbeimarschieren sehe, aber Wir standen unter einem Laternenpfahl. Open Subtitles هل وضعت لي على كتفيك لذلك أنا يمكن أن نرى الفرقة كما سار عليه من قبل، ولكن كنا نقف تحت عمود إنارة،
    Wir standen auf den Schienen die zwischen dem Haus meines Freundes und dem Strand verliefen. TED وقفنا على السكك الحديدية التي تمر بين بيت صديقي و الشاطئ
    Wir standen nur rum und sahen uns an, als wären wir aus Holz geschnitzt. Open Subtitles وقفنا هناك نحملق في بعضنا البعض وكأننا تماثيل خشبية.
    Wir standen dort am Flughafen vor der Tür und umarmten, küssten und verabschiedeten uns. Open Subtitles في المطار كنا واقفين هناك أمام الباب نتعانق و نتقبل و نودع بعضنا
    - Wir standen auf derselben Seite. - Ist doch egal. Open Subtitles لقد كنا نقف فى نفس الناحية - حسناً , لا يهم -
    Wir standen an der Klippe und... vor uns war etwas so Großes und Mächtiges wie nie zuvor gesehen. Open Subtitles كنا نقف على ذلك الجرف... وكان أمامنا شيئاً أكثر قوة مما كنا عليه
    - Unter dem Feld, auf dem Wir standen, befindet sich eine Gefängnisanlage, in der Victor Drazen gefangen gehalten wird. Open Subtitles الحقل الذى كنا نقف فيه كان يخفى مركز اعتقال تحت الارض و كان يستعمل لسجن "فيكتور دريزن"
    Wir standen gleich da drüben, neben meinem Truck. Open Subtitles اننا كنا نقف هناك تماما بجوار شاحنتي
    Wir standen unter einer Uhr! Open Subtitles كنا نقف تحت الساعة
    Wir standen in der Nachmittagssonne. Open Subtitles كنا نقف أسفل شمس الظهيرة.
    Aber Wir standen unter einem Mistelzweig. Open Subtitles ولكن كنا نقف تحت الهدال.
    Wir standen da auf dem kleinen Sims. Open Subtitles و كنا نقف فوق الحافلة تلك
    Wir standen genau hier. Open Subtitles كنا نقف هنا
    Wir standen an Deck und winkten sie ein. Open Subtitles وقفنا على متن السفينة ولوّحنا لهم بالدخول
    Wir standen während der Prüfungen zusammen auf einem Dach, und du sagtest mir, dass du Angst hast, zu sehen, wozu du wirklich fähig bist. Open Subtitles وقفنا على سطح معا أثناء المحاكمات وقلت لي أنك تخشين رؤية ما أنت قادرة عليه حقا
    Wir standen nebeneinander und sahen den Dienstmädchen bei der Ernte des Salats zu. TED وقفنا سوية نشاهد الخادمات يقطعن الخس
    Wir standen da, ein paar Meter voneinander entfernt, ohne ein Wort zu sagen. Open Subtitles ...وقفنا مثل وقفتنا الآن، متباعدين .بدون كلام
    Er wusste, dass ich der Mann war, der diese Bombe abgeworfen hatte, welche die komplette Straße, in der Wir standen, zerstört hatte. Open Subtitles علم بأنني الرجل الذي ألقى القنبلة التي دمرت الشارع بأكمله حيث كنا واقفين
    Wir standen da, Beine gespreizt und Schamlippen weit offen. Open Subtitles ومثل نحن كنا واقفين هناك, الارجل مفتوحه, اجنحة المهبل مفتوحه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد