" Wir standen hier, als es plötzlich eine Art von Kollaps oder Explosion gab." | Open Subtitles | ونحن كنا نقف هنا، عندما، عندما كان هناك نوع من الإنهيار، أو الإنفجار |
Wir standen im Roller-Gang im Spielwarenladen und ich wollte das Geschenk für die Zwillinge aussuchen. | Open Subtitles | كنا نقف في ممر الدراجات في متجر الألعاب عندما اردت اختيار الهدية الكبيرة للتؤام |
Du hast mich auf die Schultern gehoben, damit ich die Band vorbeimarschieren sehe, aber Wir standen unter einem Laternenpfahl. | Open Subtitles | هل وضعت لي على كتفيك لذلك أنا يمكن أن نرى الفرقة كما سار عليه من قبل، ولكن كنا نقف تحت عمود إنارة، |
Wir standen auf den Schienen die zwischen dem Haus meines Freundes und dem Strand verliefen. | TED | وقفنا على السكك الحديدية التي تمر بين بيت صديقي و الشاطئ |
Wir standen nur rum und sahen uns an, als wären wir aus Holz geschnitzt. | Open Subtitles | وقفنا هناك نحملق في بعضنا البعض وكأننا تماثيل خشبية. |
Wir standen dort am Flughafen vor der Tür und umarmten, küssten und verabschiedeten uns. | Open Subtitles | في المطار كنا واقفين هناك أمام الباب نتعانق و نتقبل و نودع بعضنا |
- Wir standen auf derselben Seite. - Ist doch egal. | Open Subtitles | لقد كنا نقف فى نفس الناحية - حسناً , لا يهم - |
Wir standen an der Klippe und... vor uns war etwas so Großes und Mächtiges wie nie zuvor gesehen. | Open Subtitles | كنا نقف على ذلك الجرف... وكان أمامنا شيئاً أكثر قوة مما كنا عليه |
- Unter dem Feld, auf dem Wir standen, befindet sich eine Gefängnisanlage, in der Victor Drazen gefangen gehalten wird. | Open Subtitles | الحقل الذى كنا نقف فيه كان يخفى مركز اعتقال تحت الارض و كان يستعمل لسجن "فيكتور دريزن" |
Wir standen gleich da drüben, neben meinem Truck. | Open Subtitles | اننا كنا نقف هناك تماما بجوار شاحنتي |
Wir standen unter einer Uhr! | Open Subtitles | كنا نقف تحت الساعة |
Wir standen in der Nachmittagssonne. | Open Subtitles | كنا نقف أسفل شمس الظهيرة. |
Aber Wir standen unter einem Mistelzweig. | Open Subtitles | ولكن كنا نقف تحت الهدال. |
Wir standen da auf dem kleinen Sims. | Open Subtitles | و كنا نقف فوق الحافلة تلك |
Wir standen genau hier. | Open Subtitles | كنا نقف هنا |
Wir standen an Deck und winkten sie ein. | Open Subtitles | وقفنا على متن السفينة ولوّحنا لهم بالدخول |
Wir standen während der Prüfungen zusammen auf einem Dach, und du sagtest mir, dass du Angst hast, zu sehen, wozu du wirklich fähig bist. | Open Subtitles | وقفنا على سطح معا أثناء المحاكمات وقلت لي أنك تخشين رؤية ما أنت قادرة عليه حقا |
Wir standen nebeneinander und sahen den Dienstmädchen bei der Ernte des Salats zu. | TED | وقفنا سوية نشاهد الخادمات يقطعن الخس |
Wir standen da, ein paar Meter voneinander entfernt, ohne ein Wort zu sagen. | Open Subtitles | ...وقفنا مثل وقفتنا الآن، متباعدين .بدون كلام |
Er wusste, dass ich der Mann war, der diese Bombe abgeworfen hatte, welche die komplette Straße, in der Wir standen, zerstört hatte. | Open Subtitles | علم بأنني الرجل الذي ألقى القنبلة التي دمرت الشارع بأكمله حيث كنا واقفين |
Wir standen da, Beine gespreizt und Schamlippen weit offen. | Open Subtitles | ومثل نحن كنا واقفين هناك, الارجل مفتوحه, اجنحة المهبل مفتوحه. |