ويكيبيديا

    "wir tun können" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نستطيع فعله
        
    • يمكننا القيام به
        
    • بوسعنا فعله
        
    • بإمكاننا فعله
        
    • يمكننا عمله
        
    • يمكن أن نفعله
        
    • يمكننا فعله
        
    • يُمكننا القيام به
        
    • نستطيع فعل
        
    • نقدمه
        
    • لنفعله
        
    • يمكننا فعلها
        
    • يُمكننا فعله
        
    • يمكننا أن نفعله
        
    • يمكننا فعل
        
    All das hat mit dem Arbeitsgedächtnis zu tun; was wir tun können und was nicht. TED كل هذا يتحدث عن الذاكرة العاملة , ما نستطيع فعله و ما لانستطيع فعله.
    Das Beste, was wir tun können, ist uns zu helfen es zu zeigen. Open Subtitles إن أفضل ما يمكننا القيام به هو مساعدة بعضنا البعض في اخراجه
    Mal sehen, was wir tun können, um deinen Onkel zu retten, sollen wir? Open Subtitles لنرَ ما بوسعنا فعله لإنقاذ عمّك، اتّفقنا؟
    Das Beste was wir tun können ist, die Beweise zu widerlegen. Open Subtitles أفضل شيءٍ بإمكاننا فعله هُو الإثبات أنّ تلك الأدلة خاطئة.
    Es gibt immer etwas. das wir tun können, etwas, das wir versuchen können. Open Subtitles ،يوجد دائماً ما يمكننا عمله شيء آخر يمكننا تجربته
    Aber wir übersehen hier gewisse Fakten, die uns etwas darüber sagen, was wir tun können. TED ولكن أعتقد أننا كنت تجاهل بعض الحقائق أن يقول لنا شيئا حول ما يمكن أن نفعله.
    Schätze, das Einzige, was wir tun können, ist euch ein Lied zu spielen. Open Subtitles أعتقد ان الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله هو أن نشغل لكم أغنية.
    Nein. Programme, wie dieses kratzen nur an der Oberfläche, von dem, was wir tun können. Open Subtitles كلاّ، برامج مثل تلك ليست إلاّ قطعة صغيرة ممّا يُمكننا القيام به.
    Nun, gibt es etwas, was wir tun können, um zu helfen? Open Subtitles حسنا ، هل نستطيع فعل أي شيء للمساعدة ؟
    Aber es ist das Einzige, das wir tun können gegen ein Virus. Open Subtitles صحيح، لكنه الشئ الوحيد الذي نقدمه لمرض فيروسي
    Es gibt nur eins, was wir tun können... schau dir das Geld an, was wir bereits besessen haben. Open Subtitles ما يجب علينا فعله بحق الجحيم؟ هناك شيء واحد فقط لنفعله انظر الى المال الذي ندين به
    Und in einer Zeit, die uns heutzutage manchmal beängstigend oder verwirrend erscheinen mag, versichern wir uns über der fast schon elternartigen Autorität von Experten, die uns ganz klar vorgeben können, was wir tun können und was nicht. TED و في زمن يكون أحيانا مخيف في هذه الأيام أو مربك، نشعر بالاطمئنان للسلطة التي تشبه تقريبا سلطة الوالدين التي يتمتع بها الخبراء الذين يخبروننا بوضوح تام بالذي نستطيع و الذي لا نستطيع فعله.
    Aber ich bin nicht wirklich hier, um darüber zu sprechen, was wir tun können. TED ولكنني لست هنا اليوم للحديث عما نستطيع فعله.
    Wir werden diskutieren, was wir tun können, um diese zusätzlichen Jahre als Erfolg zu gestalten und sie einzusetzen, um etwas zu bewegen. TED سوف نناقش ما يمكننا القيام به لكي نجعل هذه السنوات المضافة سنوات ناجحة ولكي نستخدمهم من اجل صناعة الفرق
    Rughal: Es muss etwas geben, das wir tun können. TED الدكتور رازيم : لا بد أن هنالك شيء يمكننا القيام به ؟
    Gibt es etwas, das wir tun können, um einen Gegenschlag zu vermeiden? Open Subtitles أهناك أي شيء بوسعنا فعله لمنع هذا الانتقام؟
    - Okay, nun, sag ihr, wenn etwas gibt, dass wir tun können... Open Subtitles حسنًا ، دعها تعرف هذا إذا كان هناك شيء بإمكاننا فعله
    Sie... sie sagte, dass es unumkehrbar ist, dass es nichts gibt, was wir tun können. Open Subtitles لقد قالت بأنه لا يمكن ذلك ولا يوجد شيء يمكننا عمله لم اتمكن من انقاذ سامي
    Es muss etwas geben, das wir tun können. Open Subtitles حسنا، يا رفاق، هناك يجب أن يكون شيئا يمكن أن نفعله.
    Das einzige, was wir tun können ist ihr die Sache zu erleichtern. Open Subtitles جلّ ما يمكننا فعله هو تحقيق راحتها هل هذه من توب؟
    Wir konzentrieren uns besser auf das, was wir tun können. Open Subtitles دعونا نركّز على ما يُمكننا القيام به.
    Ingrid, Schatz, das hatten wir schon. Es gibt nichts, was wir tun können. Open Subtitles (انجريد) عزيزتى , لقد تجاوزنا ذلك لا نستطيع فعل شىء حيال ذلك
    Das ist das Mindeste, was wir tun können, wir kennen jetzt dank Ihnen die Wahrheit. Open Subtitles هذا أقل ما نقدمه لكَ وفاءً لفتح عيوننا على الحقيقة
    - Nun, was ist damit... - Es gibt nichts mehr, was wir tun können. Open Subtitles لأشلاء تقطع شريانه لنفعله, شيء لا
    Okay, das sollte eines der wichtigsten Dinge in unserem Leben sein, die wir tun können, okay? Open Subtitles حسناً , من المفترض أن تكون واحد من أهم الأمور التي يمكننا فعلها في حياتنا , حسناً؟
    Das ist eine Notlösung. Aber jetzt gerade ist es das Beste, was wir tun können. Open Subtitles إنّه حل مؤقت، ولكنه حالياً أفضل ما يُمكننا فعله
    Alles, was wir tun können, ist zu Allah beten. Open Subtitles انه الشيء الوحيد الذي يمكننا أن نفعله اصلي لله
    Das Beste, was wir tun können, ist das Problem lösen und das können wir nicht, wenn es das Einzige ist, was wir wollen, ist sich unter der Decke im Bett zu verstecken. Open Subtitles أفضل ما يمكننا فعله هو حل المشكل ولا يمكننا فعل ذلك إذا كان كل ما نريده هو العودة إلى أسرّتنا والاختباء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد