Wir wissen nicht wer hier lebt und wer noch am Strand ist. | Open Subtitles | نحن لا نعلم من يعيش هنا، و من لازال على الشاطيء. |
Wir wissen nicht, was das "so etwas" ist oder wie die Verwicklung aussieht. | Open Subtitles | حسـنا لا نعلم ماهية الأمر ، وكذلك لا نعرف مدى تورطك بالأمر |
Wir wissen nicht, wieso sie das dort tun, wir wissen es einfach nicht. | TED | نحن لا نعرف لما تلتقي تلك الأسماك هناك، نحن ببساطة لا نعرف. |
Wir wissen nicht, ob die Erklärung richtig ist, aber wäre es nicht spannend, wenn die Quantenmechanik den Vögeln beim Navigieren hilft? | TED | لا ندري إن كان ذلك هو التفسير الصحيح، ولكن، أليس شيئاً مثيراً إن كانت ميكانيكا الكم هي ما يساعد الطيور على النتقل؟ |
Aber Wir wissen nicht, wer er war. Irgendwas stimmt da nicht. | Open Subtitles | ولكننا مازلنا نجهل هويته ويبدو هنالك شيء غريب في الأمر |
Wir wissen nicht, wie die Geschichte enden wird, ob es ein gutes oder ein schlechtes Ende gibt. | TED | وبذلك ، نحن لسنا متأكدين أين سنصل بعد هذا سواء كان يعني هذا الوصول للنهاية السعيدة او الحزينة في النهاية |
Wir wissen nicht, ob der Feind im Körper oder außerhalb des Körpers ist. | Open Subtitles | لا نعلم ما إذا كان المُجرم بداخل أو خارج ذلك الجسد لكنّه، |
Bens Gruppe ist immer noch da, aber Wir wissen nicht, wie lang noch. | Open Subtitles | مجموعة بِن لازالت هناك و لا نعلم لكم من الوقت سيبقون هناك |
Man könnte denken, für 2 Milliarden im Jahr kriegt man mehr Loyalität, aber Wir wissen nicht, wer für uns arbeitet und mit denen schläft. | Open Subtitles | نعتقد أن بليونين في السنة تشتري لك حلفات أكثر لكننا لا نعلم من يعمل معنا وينام معهم , وبقدر ما يجري هذا |
Wir wissen nicht, was passiert, oder was wir noch tun können. | Open Subtitles | لا نعلم ما الذي يجري أو ماذا يتوجب علينا فعله. |
- Wir wissen nicht einmal das. - Woher weißt du das? | Open Subtitles | نحن حتّى لا نعلم ذلك من أين أتيت بهذه المعلومة؟ |
Das war er zwar, aber Wir wissen nicht, wie lange das so bleibt. | Open Subtitles | أجل، التصوير المقطعي مشجع ولكن لا نعلم كم من الوقت سيظل كذلك؟ |
Wir wissen nicht, wie man solche Programme schreibt, aber durch Maschinelles Lernen ist das jetzt möglich. | TED | نحن لا نعرف كيف نكتب هذه البرامج بأيدينا ولكنه الأن أصبح ممكناً بواسطة التعلم الآلي |
Wir wissen nicht, ob die Bombe früh genug entschärft worden konnte. | Open Subtitles | نحن لا نعرف إن كانت القنبله نُزع فتيلها فى الميعاد |
Nicht so voreilig. Wir wissen nicht, ob er uns töten will. | Open Subtitles | لا تقفز للاستنتاجات، نحن لا نعرف اذا كان يحاول قتلنا |
Wir wissen nicht, ob es an unserer Handhabung lag, und Wir wissen nicht, ob es nur diese eine Koralle auf diesem Riff war, die nicht so fruchtbar ist. | TED | لا ندري إن كنا قد أخطأنا في أساليبنا ونحن لا نعلم إذا كان المرجان في هذه الشعاب فقط هو الذي يعاني من قلة الخصوبة. |
Wir sollten sie nicht direkt kontaktieren. Wir wissen nicht, wo die DEA Augen hat. | Open Subtitles | ربما علينا ألا نتصل بها مباشرة إذ نجهل من تراقبهم دائرة مكافحة المخدرات |
Und Wir wissen nicht, ob sie da sind. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك ، فإننا لسنا متأكدين بأنهما هناك |
Wir wissen nicht, wie viele Kinder letzte Woche gestorben sind, in irgendeinem dieser Länder. | TED | نحن لانعلم كم عدد الأطفال اللذين ماتوا خلال الأسبوع الماضي في أيٍ من هذه الدول. |
Ich vertraue ihm nicht, aber Wir wissen nicht, ob er dahinter steckt. | Open Subtitles | حَسناً، بقدر ما أَشْكُّ فيه، نحن لا نَعْرفُ بإِنَّهُ وراء هذا. |
Wir wissen nicht, wo sie sind, aber unser Team sucht danach. | Open Subtitles | نحن لانعرف اين تلك اللوحات لكن لدينا فريق يبحث عنها |
Wir wissen nicht, was es ist – nur, dass es da ist. | TED | ليس لدينا فكرة عن ماهيته .. لكننا علي يقين بأنه موجود. |
Wir wissen nicht, was passiert wäre. | Open Subtitles | ألى جانب ذالك ، نحن لن نعرف ماذا يمكن أن يحدث لهم |
Wir wissen nicht, wieso manche Zellen den einen Reparaturweg und manche den anderen Reparaturweg gehen. | TED | ولا نعلم لما تفضل بعض الخلايا اتباع طريقة إصلاح معينة في حين تتبع أخرى طريقة مغايرة. |
Ich meine, Wir wissen nicht, ob Sie abreisen oder nicht. | Open Subtitles | ما أعنيه يا سيدى هو أننا لم نعرف إن كنت ستغادر أم لا |
Wir wissen nicht, was es war, wir sahen nur die Schatten. | Open Subtitles | ، لم نعلم ما الذي كان رأينا ضلهُ فحسب |
Sayid ist verletzt. Wir wissen nicht mal wo er war. Er phantasiert. | Open Subtitles | سعيد مجروح ونحن لا نعرف الى اين ذهب بالضبط ومصاب بالهذيان |
Ehrlich gesagt, passiert das inzwischen immer öfter, und Wir wissen nicht warum. | Open Subtitles | في الحقيقة، زاد الأمر أكثر فأكثر، وليس لدينا أيّ فكرة لماذا |