ويكيبيديا

    "wir wissen nicht" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لا نعلم
        
    • نحن لا نعرف
        
    • لا ندري
        
    • نجهل
        
    • لسنا متأكدين
        
    • نحن لانعلم
        
    • نحن لا نَعْرفُ
        
    • نحن لانعرف
        
    • ليس لدينا فكرة
        
    • لن نعرف
        
    • ولا نعلم
        
    • لم نعرف
        
    • لم نعلم
        
    • ونحن لا نعرف
        
    • وليس لدينا
        
    Wir wissen nicht wer hier lebt und wer noch am Strand ist. Open Subtitles نحن لا نعلم من يعيش هنا، و من لازال على الشاطيء.
    Wir wissen nicht, was das "so etwas" ist oder wie die Verwicklung aussieht. Open Subtitles حسـنا لا نعلم ماهية الأمر ، وكذلك لا نعرف مدى تورطك بالأمر
    Wir wissen nicht, wieso sie das dort tun, wir wissen es einfach nicht. TED نحن لا نعرف لما تلتقي تلك الأسماك هناك، نحن ببساطة لا نعرف.
    Wir wissen nicht, ob die Erklärung richtig ist, aber wäre es nicht spannend, wenn die Quantenmechanik den Vögeln beim Navigieren hilft? TED لا ندري إن كان ذلك هو التفسير الصحيح، ولكن، أليس شيئاً مثيراً إن كانت ميكانيكا الكم هي ما يساعد الطيور على النتقل؟
    Aber Wir wissen nicht, wer er war. Irgendwas stimmt da nicht. Open Subtitles ولكننا مازلنا نجهل هويته ويبدو هنالك شيء غريب في الأمر
    Wir wissen nicht, wie die Geschichte enden wird, ob es ein gutes oder ein schlechtes Ende gibt. TED وبذلك ، نحن لسنا متأكدين أين سنصل بعد هذا سواء كان يعني هذا الوصول للنهاية السعيدة او الحزينة في النهاية
    Wir wissen nicht, ob der Feind im Körper oder außerhalb des Körpers ist. Open Subtitles لا نعلم ما إذا كان المُجرم بداخل أو خارج ذلك الجسد لكنّه،
    Bens Gruppe ist immer noch da, aber Wir wissen nicht, wie lang noch. Open Subtitles مجموعة بِن لازالت هناك و لا نعلم لكم من الوقت سيبقون هناك
    Man könnte denken, für 2 Milliarden im Jahr kriegt man mehr Loyalität, aber Wir wissen nicht, wer für uns arbeitet und mit denen schläft. Open Subtitles نعتقد أن بليونين في السنة تشتري لك حلفات أكثر لكننا لا نعلم من يعمل معنا وينام معهم , وبقدر ما يجري هذا
    Wir wissen nicht, was passiert, oder was wir noch tun können. Open Subtitles لا نعلم ما الذي يجري أو ماذا يتوجب علينا فعله.
    - Wir wissen nicht einmal das. - Woher weißt du das? Open Subtitles نحن حتّى لا نعلم ذلك من أين أتيت بهذه المعلومة؟
    Das war er zwar, aber Wir wissen nicht, wie lange das so bleibt. Open Subtitles أجل، التصوير المقطعي مشجع ولكن لا نعلم كم من الوقت سيظل كذلك؟
    Wir wissen nicht, wie man solche Programme schreibt, aber durch Maschinelles Lernen ist das jetzt möglich. TED نحن لا نعرف كيف نكتب هذه البرامج بأيدينا ولكنه الأن أصبح ممكناً بواسطة التعلم الآلي
    Wir wissen nicht, ob die Bombe früh genug entschärft worden konnte. Open Subtitles نحن لا نعرف إن كانت القنبله نُزع فتيلها فى الميعاد
    Nicht so voreilig. Wir wissen nicht, ob er uns töten will. Open Subtitles لا تقفز للاستنتاجات، نحن لا نعرف اذا كان يحاول قتلنا
    Wir wissen nicht, ob es an unserer Handhabung lag, und Wir wissen nicht, ob es nur diese eine Koralle auf diesem Riff war, die nicht so fruchtbar ist. TED لا ندري إن كنا قد أخطأنا في أساليبنا ونحن لا نعلم إذا كان المرجان في هذه الشعاب فقط هو الذي يعاني من قلة الخصوبة.
    Wir sollten sie nicht direkt kontaktieren. Wir wissen nicht, wo die DEA Augen hat. Open Subtitles ربما علينا ألا نتصل بها مباشرة إذ نجهل من تراقبهم دائرة مكافحة المخدرات
    Und Wir wissen nicht, ob sie da sind. Open Subtitles إلى جانب ذلك ، فإننا لسنا متأكدين بأنهما هناك
    Wir wissen nicht, wie viele Kinder letzte Woche gestorben sind, in irgendeinem dieser Länder. TED نحن لانعلم كم عدد الأطفال اللذين ماتوا خلال الأسبوع الماضي في أيٍ من هذه الدول.
    Ich vertraue ihm nicht, aber Wir wissen nicht, ob er dahinter steckt. Open Subtitles حَسناً، بقدر ما أَشْكُّ فيه، نحن لا نَعْرفُ بإِنَّهُ وراء هذا.
    Wir wissen nicht, wo sie sind, aber unser Team sucht danach. Open Subtitles نحن لانعرف اين تلك اللوحات لكن لدينا فريق يبحث عنها
    Wir wissen nicht, was es ist – nur, dass es da ist. TED ليس لدينا فكرة عن ماهيته .. لكننا علي يقين بأنه موجود.
    Wir wissen nicht, was passiert wäre. Open Subtitles ألى جانب ذالك ، نحن لن نعرف ماذا يمكن أن يحدث لهم
    Wir wissen nicht, wieso manche Zellen den einen Reparaturweg und manche den anderen Reparaturweg gehen. TED ولا نعلم لما تفضل بعض الخلايا اتباع طريقة إصلاح معينة في حين تتبع أخرى طريقة مغايرة.
    Ich meine, Wir wissen nicht, ob Sie abreisen oder nicht. Open Subtitles ما أعنيه يا سيدى هو أننا لم نعرف إن كنت ستغادر أم لا
    Wir wissen nicht, was es war, wir sahen nur die Schatten. Open Subtitles ، لم نعلم ما الذي كان رأينا ضلهُ فحسب
    Sayid ist verletzt. Wir wissen nicht mal wo er war. Er phantasiert. Open Subtitles سعيد مجروح ونحن لا نعرف الى اين ذهب بالضبط ومصاب بالهذيان
    Ehrlich gesagt, passiert das inzwischen immer öfter, und Wir wissen nicht warum. Open Subtitles في الحقيقة، زاد الأمر أكثر فأكثر، وليس لدينا أيّ فكرة لماذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد