ويكيبيديا

    "wusste ich" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عرفت
        
    • علمت
        
    • أكن أعرف
        
    • لم أعرف
        
    • أكن أعلم
        
    • علمتُ
        
    • لم أعلم
        
    • عرفتُ
        
    • أدركت
        
    • عَرفتُ
        
    • اكن اعلم
        
    • لم اعرف
        
    • لم اعلم
        
    • أيقنت
        
    • أدركتُ
        
    Als ich Sie sah, wusste ich, dass Sie gefährlich für sie sind. Open Subtitles وانا قد عرفت منذ اول لحظة رأيتك فيها انك خطر عليها
    Und dann plötzlich letzten Sommer wusste ich, dass mein Sohn Recht hat. Open Subtitles حتى ،فجأة ،فى الصيف الماضى عرفت أن إبنى كان على حق
    Von dem Tag an wusste ich, dass ich überleben würde, weil ich diese Einstellung hatte. Open Subtitles و علمت منذ ذلك اليوم أني نجوت لأني تمكنت من سلك ذلك الإتجاه العقلي
    Ich starrte auf diese haarige Keule und wusste, ich brauche einen Drink. Open Subtitles عندما رأيت تلك الساق المشعرة، علمت أني كنت بحاجة إلى شراب.
    Als ich euch gestern erwischt hab, wusste ich erst nicht, was ich sagen soll. Open Subtitles إسمعا, حينما قبضت عليكما البارحة, لم أكن أعرف ما أقول لكني أعرف الآن
    Als ich aufwachte, wusste ich nicht, wo ich war, und ich konnte Wallace nirgendwo sehen. Open Subtitles وعندما إستيقظت، أنا لم أعرف أين أنا وأنا لا أستطيع أن أرى والاس أكثر.
    Als ich zustimmte, dies zu machen, wusste ich nicht, ob ich nun sprechen oder singen sollte. TED عندما وافقت على هذا، لم أكن أعلم إذا كان متوقعًا مني أن أتكلم أو أغني
    Als ich herausfand, dass Sie beide zusammen sind, wusste ich, dass sie mein Ticket war. Open Subtitles و عندما إكتشفت أنكما أنتما الإثنين معًا علمتُ أنها طريقة دخولي لذا قمت بإستغلالها
    Aber dann haben wir eben beide Knarren. wusste ich ja nicht. Open Subtitles لكن أظن كلينا نستخدم البنادق الآن، لم أعلم ذلك فحسب.
    Als ich deinen Roadhouse-Boogie hörte, wusste ich, dass du nicht Luke bist. Open Subtitles و عندما سمعت عزفك الجميل لذلك اللحن عرفت أنك لست لوك
    wusste ich , das keiner mich mehr glücklicher machen könnte als du. Open Subtitles .. عرفت. أنّ لا أحد يمكن أن يجعل سعيدة أكثر منك.
    Am Tag meiner Vermählung wusste ich, dass keine Liebe darin war. Open Subtitles فى حفل زفافي، عرفت أن زواجي لن يعتمد على الحب.
    Als ihr das Haus auseinandernahmt und ohne Kratzer rauskamt, wusste ich, ich hatte die Richtigen. Open Subtitles عندما رأيتكم يا رفاق تنسفون كامل البيت وتخرجون بدون خدش، عرفت بأنّني وجدتُ رجالي.
    Mary Lazarus, als ich hereinkam, wusste ich, dass Sie das wussten. Open Subtitles ماري لازاروس, حالما دخلت من الباب علمت أنك تعلمين ذلك
    Als ich das 1. Mal durch ein Mikroskop sah, wusste ich, dass ich Ärztin werde. Open Subtitles لقد علمت من المرة الاولى التى نظرت فيها للميكروسكوب انى أريد أن اكون طبيبة
    Bei der Datenmenge auf der Leitwegtabelle wusste ich, es würde Probleme geben. Open Subtitles وبمجرد أن رأيت الضغط على مساراتنا علمت أنه سيكون لدينا اختناق
    Als ich damals reklamierte, wusste ich nicht, dass sie falsch waren. Open Subtitles عندما أدليت بتصريحاتي السابقة لم أكن أعرف أنها ليست صائبة
    Als ich vier war, wusste ich noch gar nichts von der Welt. Open Subtitles حينما كان عمري أربعة أعوام لم أكن أعرف بوجود العالم أصلا
    Ich habe die Tasche entsorgt, aber von der Bombe wusste ich nichts. Open Subtitles لقد وضعت الحقيبة في القمامة ولكن لم أعرف بأن داخلها قنبلة
    Damals wusste ich das nicht, aber ich weiß es heute. Das sind Hunderte Wanderlibellen. TED لم أكن أعلم وقتها، ولكنني أعلم الآن، إنهم متصفحو الكرة الأرضية، المئات منهم.
    Allerdings wusste ich auch, dass die Polizei es alleine nicht schaffen konnte. TED ولكن علمتُ أيضًا أنه لا يمكنُ للشرطة القيام بذلك وحدهم.
    Auch wenn ich durch den Test Lücken in meinem Wissen feststelle, 25 % des Lehrmaterials wusste ich nicht. TED وبالرغم من أن الإختبار حدد مناطق الثغرات في معرفتنا لم أعلم 25 في المئة من المادة الدراسية
    Vor zwei Jahren wusste ich genau, wie ein Kultobjekt aussah. TED قبل عامين، عرفتُ تماما كيف تبدو الأيقونة.
    Als ich die Alchimieformel sah, wusste ich, dass es mit der S.-R.-T.-Kammer geht. Open Subtitles أدركت عندما رأيت النماذج الكيميائية في غرفة السي ار تي الطريقة لفعلها
    Ich wusste, ich lag richtig, aber mit so etwas rechnete ich nie. Open Subtitles عَرفتُ بأنّني كُنْتُ على المسارِ الصحيحِ , لَكنِّي مَا إعتقدتُ على أيّ شئِ مثل هذا.
    Als ich den Laden übernommen hab, wusste ich nicht, was ich daran hatte. Open Subtitles عندما امتلكت هذا المحل منذ سنتين لم اكن اعلم ماذا املك ؟
    Aber dann wusste ich nicht, was ich nach meinem schlechten Benehmen... sagen könnte. Open Subtitles عندما جئت إليك لم اعرف كيف أتصل بعد أن أسأت التصرف مرتين
    Ich war überrascht, aber damals wusste ich nicht, wie sehr ich Grund dazu hatte. Open Subtitles لقد صُعِقت وقتها ولكنى لم اعلم حينها ان هناك سبب لكل هذا
    In diesem Augenblick wusste ich, dass ich zwei Menschen sehr glücklich machen konnte, und einer dieser Menschen würde ich sein. Open Subtitles .. أيقنت في تلك اللحظة .. بأنه يمكنني اسعاد شخصين و أحدهما سيكون أنا
    Natürlich wusste ich, dass mehr als eine Fotoserie notwendig sein würde, um den Leuten in Vehicle City zu helfen. TED وبطبيعة الحال، أدركتُ أن الأمر يتطلب أكثر من التقاط مجموعة من الصور لإعادة الحياة الطبيعية إلى سكان مدينة فياكل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد