ويكيبيديا

    "zehntausende" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عشرات الآلاف
        
    • وعشرات الآلاف
        
    • عشرات آلاف
        
    • عشرات الالاف من
        
    • بعشرات
        
    • هناك عشرات
        
    • عشرات الألاف من
        
    • عشرات الألوف من
        
    Nach ein paar Tagen, Zehntausende Menschen - verärgerte Ägypter, die vom Innenministerium forderten, "Genug. TED ولكن في أيام قليلة انضم عشرات الآلاف للصفحة مصريون غاضبون انضموا للصفحة ليقولوا لوزارة الداخلية كفى
    Wer hätte vor dem 25. gedacht, dass hunderttausende Christen beten würden und Zehntausende Muslime sie beschützen würden, und hunderttausende Muslime beten würden, und Zehntausende Christen sie beschützen würden -- das ist einfach erstaunlich. TED من كان يتخيل قبل 25 يناير أن مئات الآلاف من المسيحيين سيصلون ليحميهم عشرات الآلاف من المسلمين وأن مئات الآلاف من المسلمين سيصلون ليحميهم عشرات الآلاف من المسيحيين كان هذا رائعا
    Wir finden ihn in jeder Bevölkerungsgruppe auf der ganzen Welt und in allen Zeiträumen, selbst wenn man Zehntausende Jahre zurückgeht. TED نجدها في كل سكان العالم و في جميع الفترات الزمنية .رجوعا عشرات الآلاف من السنين إلى الوراء
    Wir haben Zehntausende Jahre alte Kunstwerke. TED حصلنا على عمل فني عمره عشرات الآلاف من الأعوام
    und mit nur einem Palm Pilot rausgehen, das Zehntausende dieser Papierformulare TED ونتنقل بالميدان حاملين جهازً واحداً منها والتي بإمكانها أن تخزن عشرات الآلاف
    ins Leben gerufen. Sie hat heute Zehntausende Mitglieder in fast 100 Ländern auf der ganzen Erde. TED أصبح لدينا عشرات الآلاف من الأعضاء الآن في ما يقرب من 100 دولة في جميع أنحاء العالم.
    Drei Jahre um 42 Supernovae zu finden, indem man Zehntausende von Galaxien durchsucht. TED ثلاث سنوات للحصول على 42 سوبرنوفا من البحث خلال عشرات الآلاف من المجرات
    Zum Beispiel wurden in der südafrikanischen Provinz KwaZulu-Natal Zehntausende dieser Latrinengruben gebaut. TED على سبيل المثال، في مقاطعة كوازولو ناتال في جنوب أفريقيا، بنيت عشرات الآلاف من هذه المراحيض الجافة.
    Als Reaktion gingen Zehntausende unzufriedener Bürger auf die Straße, um im Zentrum Kiews zu demonstrieren. TED وكردة فعل، قام عشرات الآلاف من المواطنين الغاضبين بالتدفق إلى وسط كييف للتظاهر ضد هذا التحالف.
    Für ein paar Tage, schufen wir diese Welten für Zehntausende von Menschen, sodass alle sagten, sie wünschten die Welt wäre immer so. TED لأيام قلائل، ومع عشرات الآلاف من الناس، صنعنا هذا العالم الذي يحيا فيه الجميع كما يريد.
    10.000 Quadratkilometer, Zehntausende von Inseln wie Juwelen über die Südsee verstreut. TED 10000 كيلومتر مربع عشرات الآلاف من الجزر النائية تشبه المجوهرات في البحر الجنوبي
    1987 kamen Zehntausende von Menschen in Saudi-Arabien zusammen zur alljährlichen Hadsch Pilgerfahrt. TED في عام 1987، اجتمع عشرات الآلاف من الناس في السعوديّة من أجل موسم الحج السنويّ.
    Heute verstehen wir Zehntausende Krebsarten auf molekularer Ebene außergewöhnlich genau. TED اليوم، عشرات الآلاف من السرطانات باتت مفهومة وصولاً إلى تفاصيلها الجزيئية الرفيعة.
    Und es gibt Zehntausende von Bergen hier draußen, die auf keiner Karte verzeichnet sind. TED وهناك عشرات الآلاف من الجبال التي لم يتم تخطيطها بعد.
    User haben Zehntausende Dollar über Twitter gesammelt, innerhalb von Tagen und für unterschiedlichste Gelegenheiten. TED جمع الناس عشرات الآلاف من الدولارات بمساعدة تويتر في غضون أيام في عدة مناسبات.
    Um eine Shampooflasche aus Altplastik herzustellen, mussten wir Zehntausende Tonnen entsorgtes Plastik sammeln. TED لصنع عبوة شامبو من البلاستيك المهمل، علينا جمع عشرات الآلاف من أطنان البلاستيك المهمل.
    Zellen produzieren Zehntausende verschiedene Proteine und der Großteil unserer Nahrung enthält Proteine. TED تُنتج خلايانا عشرات الآلاف من مُختلف أنواعه، وبشكل أساسي، كل غذائنا يحتوي عليه.
    Hinzu kommt, dass diese Systeme Zehntausende Dollar kosten. TED وفوق كل هذا تكلف هذه الادوات عشرات الآلاف من الدولارات
    Nicht nur überflutete Städte, Zehntausende Tote und ganze Länder voller Trümmer aus abgerissenen Gebäuden. TED ولا أعني فقط مدناً غارقة وعشرات الآلاف من الضحايا، وأممًا بأكملها تحوّلت إلى أنقاضٍ من المباني المحطّمة.
    Die Stasi beschattete Zehntausende von Menschen mittels speziell trainierter Agenten und Geheimkameras, um jeden ihrer Schritte zu dokumentieren. TED الستاسي أيضًا تتبعت عشرات آلاف الناس باستخدام عملاء مدربين وكاميرات سرية لتوثيق كل خطوة يأخذها الشخص.
    versuchen Zehntausende Leute innerhalb von 30 Tagen aus dem Nichts heraus ihren ersten 50.000-Wörter-Roman zu schreiben, TED عشرات الالاف من الاشخاص يحاولون كتابة روايتهم المكونة من 50000 الف كلمة يبداونها من الصفر في 30 يوما.
    Der Sicherheitsrat würdigt die Zehntausende von Irakern, die sich zur Wahl stellten, die Wahlen abwickelten, die Wahllokale besetzten, die Wahlen beobachteten und Sicherheitsdienste leisteten. UN ويشيد المجلس بعشرات الآلاف من العراقيين الذين خاضوا الانتخابات كمرشحين، والذين عملوا في إدارتها وفي تشغيل مراكز الاقتراع ومراقبة الانتخابات وتوفير الأمن.
    Wikipedia bedeutet jeden Tag, dass Zehntausende von Menschen Informationen eingeben und dass täglich Millionen von Menschen diese Informationen abrufen. TED ويكيبيديا، و بشكل يومي، هناك عشرات الالاف من الاشخاص إيقومون بإدخال المعلومات، وكل يوم هناك الملايين من الناس يسحبون تلك المعلومات.
    Und ich habe ihn gewonnen. Ich habe all diese Menschen erreicht, und Zehntausende Menschen haben täglich meinen Blog über mein Leben gelesen. TED وربحتها. لقد وصلت لكل هؤلاء الأشخاص، وحصلت على عشرات الألاف من الأشخاص الذين يقرأون ما أكتب عن حياتي كل يوم.
    Viel wichtiger war aber, dass Zehntausende Menschen bei den Fürsprache- und Aktionsprogrammen mitmachten, die begleitend zu den Filmen entstanden. TED ربما أكثر أهمية، عشرات الألوف من الناس شاركوا في برامج التأييد وبرامج الناشطين التي أنشأناها لتتحلق حول الأفلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد