ويكيبيديا

    "zeit in" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الوقت في
        
    • وقتاً في
        
    • قِدَم الزمن ♪ ♪ أغنية قديمة
        
    • وقتا في
        
    • في الوقت
        
    • الوقت فى
        
    • بوقتك في
        
    • وقتاً طويلاً في
        
    • وقتنا في
        
    • وقتا أطول
        
    • أيامي في
        
    • الاوقات فى
        
    • وقت في
        
    • وقته في
        
    • الزمن داخل
        
    Es ist so schön, gemeinsam Zeit in Paris verbringen zu können. Open Subtitles من اللطيف أننا قادران على تمضية بعض الوقت في باريس
    Zeit in der Wüste: 1 75 Tage, 1 4 Stunden, 5 Minuten Open Subtitles الوقت في الصحراء 175 يوماً و 14 ساعة و 5 دقائق
    Ich verstehe nicht, wie du soviel Zeit in Krankenhäusern verbringen kannst. Open Subtitles لا أعرف كيف يمكنك قضاء كل هذا الوقت في المستشفيات
    Eben. Sie verbringen mehr Zeit in der Zauberschule als zu Hause. Open Subtitles تماماً هم يمضون وقتاً في مدرسة السحر أكثر من هنا
    Jeder Teleport verursacht genug Störung, um ihm Zeit in der Zelle zu geben, ungesehen von uns. Open Subtitles كل النقل الفضائي يسبب مجرد تشويه يكفي لمنحه الوقت في الخلية. الغيب تماما من قبلنا.
    Viele von uns haben heute das Gefühl, dass der Pfeil der Zeit in alle Richtungen aber zugleich auch nirgendwohin zielt. TED الكثير منا اليوم لديهم الإحساس يشير السهم في ذلك الوقت في كل مكان ولا مكان في وقت واحد.
    Und noch besorgniserregender: Nach einer Statistik des Innenministeriums haben 70 Prozent der Prostituierten Zeit in Heimen verbracht. TED بل وأكثر إزعاجا، وهذا هو إحصائية وزارة الداخلية، 70 في المئة من المومسات وقد قضى بعض الوقت في الرعاية.
    Aber im Alltag verbingen wir mehr Zeit in Autos. TED ولكننا ما زلنا نقضي الكثير من الوقت في السيارت يوميًا.
    Und von diesen drei Tatsachen war die dritte die wichtigste. Denn zu jener Zeit, in den frühen 1980er Jahren, wenn man da in einen Supermarkt ging, konnte man keine extra-grobe Spaghetti-Sauce finden. TED ومن بين تلك الحقائق, كانت الحقيقة الثالثة هي الأكثر تميزا. لأنه في ذلك الوقت, في بداية الثمانينيات, لو ذهبت إلى محل البقالة, لم تكن لتجد صلصة إسباجيتي شديدة الإكتناز.
    Und ich wollte ganz genau wie sie sein. Also begann ich, eine Menge Zeit in Chatrooms und Foren zu verbringen. TED وأنا أردت أن أكون مثلها، وبالتالي قضيت الكثير من الوقت في غرف دردشة المخترقين ومنتدياتهم.
    Während dieser Periode werden wir viel Zeit in Kliniken, Hospizen und Pflegeheimen verbringen. TED وخلال تلك الفترة، من الأرجح أننا سنقضي الكثير من الوقت في المستشفيات ودور العجزة ودور الرعاية.
    Ich brauche keine Musik dafür. Reden über die Zeit in einem Moment. TED لا احتاج موسيقى لفعلها. الحديث عن الوقت في اللحظة
    Der Grund, warum viele von uns sich trotz harter Arbeit kaum verbessern, ist, dass wir die meiste Zeit in unserer Leistungszone verbringen. TED السبب الكامن خلف عدم تطور أداء معظمنا، ,بالرغم من قيامنا باقصى ما في وسعنا، أننا نميل لتكريس معظم الوقت في الاداء.
    Wir verbringen in unserem Leben soviel Zeit in der Leistungszone, weil unsere Umgebung meist unnötigerweise hohen Einsatz bedeutet. TED نقضي الكثير من الوقت في منطقة الأداء حيث ان البيئة تكون غالبا عالية المخاطرة بدون سبب وجيه.
    dann investieren Sie ein wenig Zeit in Planung und Organisation. Sie skizzieren und legen Spaghetti aus. TED ثم يقضون بعض الوقت في التخطيط، والتنظيم. إنهم يرسمون ويخططون المكرونة
    Schauen Sie, sie gibt simultan die Zeit in Monte Carlo, Beverly Hills, London, Paris, Rom und Gstaad an. Open Subtitles أنظر، إنها تخبرك بآن واحد الوقت في مونت كارلو، بيفرلي هيلز، لندن، باريس، روما و غشتاد
    Sie investieren keine Zeit in Machtkämpfe. TED صحيح. ولا يقضون وقتاً في محاولة التنافس على السلطة.
    Märchen schreibt die Zeit in des Dichters Kleid Open Subtitles ♪ حكاية قديمة قِدَم الزمن ♪ ♪ أغنية قديمة كقافية ♪
    Er verbrachte einige Zeit in einer Geistesanstalt wegen Schizophrenie. Open Subtitles قضى وقتا في مستشفى رسمي للامراض العقلية عالج داء الفصام ما بعد المراهقة
    Diese Kameras müssten eigentlich etwas aufgenommen haben, um die Zeit, in der der Priester umgebracht wurde. Open Subtitles لابد أن تكون هذه الكاميرات قد التقطت شيء ما في الوقت الذي مات فيه القسيس
    Würdest du so viel Zeit in der Mine verbringen wie mit dem Waschen... Open Subtitles حسننا فل تستخدم بعض الصابون.. هل تفعل؟ لو انك قضيت المزيد من الوقت فى الحفر مثل الغسيل
    Um, ich hoffe, Sie haben die Zeit in der Stadt genossen, aber sie können nun wieder zurück zu der Ranch. Open Subtitles اتمنى أنك استمتعت بوقتك في المدينة ولكن يمكنك العودة إلى المزرعة الان
    Ich verbringe viel Zeit in städtischen Gebieten, auf der Suche nach Design, und studiere Design im öffentlichen Raum. TED أقضي وقتاً طويلاً في الأماكن المتحضرة أبحث عن تصميم وأدرس التصميم في القطاع العام
    Wir verbrachten die halbe Zeit in der Stadt in Bars und Nachtklubs. Open Subtitles قضينا نصف وقتنا في المدينة في الحانات والنوادي الليلية
    Wenn Empfehlungen nicht zügig umgesetzt werden, heißt das nicht notwendigerweise, dass die Programmleiter in ihren Bemühungen, den Empfehlungen zu folgen, nachlässig waren. Vielmehr ist es manchmal so, dass die Umsetzung von Empfehlungen kompliziert ist und eine vollständige Umsetzung mehr Zeit in Anspruch nimmt. UN 13 - إن عدم تنفيذ التوصيات على وجه السرعة لا يعني بالضرورة أن مديري البرامج تقاعسوا عن بذل الجهود للعمل بها، بل أن تنفيذ التوصيات يكون في بعض الأحيان معقدا ويستلزم وقتا أطول لإتمامه.
    Diese Typen kenne ich aus meiner Zeit in der Werbebranche. Open Subtitles أعرف هؤلاء العجزة من أيامي في الإعلانات.
    Und zerstörte die unbeschwerteste und glücklichste Zeit in meinem Leben. Open Subtitles بعيدا عن كوراسانت يكسر صفاء اسعد الاوقات فى حياتي
    Nun, es muss eine Zeit in Ihrem Leben gegeben haben in der Sie sich hilflos fühlten, richtig? Open Subtitles حسن، لا بدّ وأنّه كان هنالك وقت في حياتك شعرتَ فيه بالعجز، صحيح؟
    Vergeudet seine Zeit in 'nem Chatroom mit anderen Scheißwichsern und kichert wie ein Schulmädchen. Open Subtitles يضيّع وقته في غرف الدردشة يتحرك جيئةً وذهاباً مع أحمق لعين يقهقه مثل تلميذة صغيرة
    Und die Zeit in der Blase wird sich umkehren... wir werden nicht tot und das Schiff nicht zerstört sein. Open Subtitles ثم سيعكس الزمن داخل الفقاعة، ثم لن نموت ولن تنفجر السفينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد