ويكيبيديا

    "zeitalter" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عصر
        
    • العصر
        
    • عصراً
        
    • العصور
        
    • زمن
        
    • عهد
        
    • عصور
        
    • حقبة
        
    • عَصرُ
        
    • لعصر
        
    • وعصر
        
    • الحقبة
        
    Wir leben heute in einem Zeitalter der Verbundenheit, in dem wir jeden lokalisieren können, jederzeit und in Echtzeit, mit einem kleinen Gerät in unserer Hand. TED نحن نعيش الآن في عصر الاتصال حيث يمكننا تحديد مكان أي شخص، في أي وقت، في الوقت الحقيقي، من جهاز صغير في أيدينا.
    Nun leben wir im Zeitalter des Internets, was eine Art globalen Bewusstseins zu schaffen scheint. TED نحن اليوم نعيش في عصر الانترنت والذي على ما يبدو أنه يبني وعياً عالمياً
    Denn im digitalen Zeitalter, in dem wir jetzt leben, im vernetzten Zeitalter, hinterlassen wir alle Aufzeichnungen. TED لأنه في العصر الرقمي الذي نعيش فيه الآن, في عصر الشبكات, نحن جميعاً نترك سجلاً.
    Denken Sie an das Islamische Goldene Zeitalter, da gab es eine Menge Übersetzung. TED إذا تفكرتم في العصر الإسلامي الذهبي كان هناك الكثير من الترجمة حينئذ
    Wir leben also in einem Zeitalter der globalen Geldherrschaft, aber wir haben dies spät bemerkt. TED لذا نحن نعيش في عصر النخبة الثرية العالمية، ولكن كنّا متأخرين في ملاحظة ذلك.
    Das ist die Zukunft. ln was für einem faszinierenden modernen Zeitalter wir leben. Open Subtitles هذا هو مستقبل السفن يالة من عصر متطور ذلك الذى نعيش فية
    Inzwischen aber sind wir ins Zeitalter des globalen Wirtschaftsverkehrs eingetreten. UN ولكننا انتقلنا الآن إلى عصر المعاملات الاقتصادية العالمية.
    Im Grunde genommen ist in einem Zeitalter, in dem sich die Menschheit einer wachsenden Zahl von Herausforderungen gegenüber sieht, das gemeinschaftliche Interesse mit dem nationalen Interesse identisch. UN والحقيقة أنه في عصر يشهد ازديادا في عدد التحديات التي تواجه البشرية، تكون المصلحة الجماعية هي المصلحة الوطنية.
    Aber ich denke, dass sie in ein neues Zeitalter übergehen, weil Technologie die gemeinschaftliche Nutzung reibungslos und unterhaltsam werden lässt. TED لكن اعتقد انها تدخل في عصر جديد، لأن التكنولوجيا تجعل المشاركة بلا مجهود وممتع.
    50 Jahre nach Watsons zufälliger Begegnung mit der Sonne begann durch Jansky's genaues Zuhören eine neue Ära der Weltraumforschung: das Zeitalter der Radioastronomie. TED خمسون سنة مضت على لقاء واتسون العرضي مع الشمس, وإستماع جانسكي الدقيق يبدأ عصر جديد لإستكشاف الفضاء: عصر علم الفلك الراديوي.
    Heute leben wir in einem Zeitalter, in dem Multi-Milliarden-Dollar-Maschinen nach dem Higgs-Boson suchen. TED الآن نحن نعيش في عصر حيث تستخدم فيه أجهزة بمليارات الدولارات للبحث عن بوزون هيغز.
    Es ist das perfekte Medium, um Magie zu erforschen, sowie deren Wichtigkeit in unserem Zeitalter der Technologie. TED يبدو انها الوسط المثالي للبحث عن السحر و للسؤال، لماذا، في عصر التقنية، يبقى لدينا هذا الأحساس السحري بالدهشة
    Dieses neue Zeitalter der Interdependenz und der Integration eröffnet allen Völkern der Welt viele Chancen, birgt aber auch viele Gefahren. UN ويتيح العصر الجديد للاعتماد المتبادل والتكامل فرصا عديدة لجميع شعوب العالم، ولكنه يطرح أيضا مخاطر عديدة.
    Und der Teil der elektrischen Revolution auf den ich mich konzentrieren will, ist so etwas wie das Goldene Zeitalter der Haushaltsgeräte. TED والجزء الخاص بالثورة الكهربية الذي سألقي الضوء عليه هو نوع من العصر الذهبي للأجهزة.
    Wir erreichen ein großartiges Zeitalter für das Wissen um die Entwicklung eines Kleinkindgehirns. TED نحن اليوم بصدد الولوج على العصر الذهبي من معرفة كيفية تطور دماغ الطفل
    Für mich ist dies kein Informationszeitalter. Es ist das Zeitalter der Netzwerk-Intelligenz. TED بالنسبة لي ، هذا العصر ليس عصر المعلومات، إنه عصر الذكاء الشبكي.
    Aber Selbstbestimmung und ein Leben im digitalen Zeitalter sind kein Widerspruch. TED ولكن حقنا في تقرير مصيرنا والعيش في العصر الرقمي أمرانِ لا يتعارضان.
    Da wir ein neues Zeitalter der Forschung beginnen, in dem wir sehr aufpassen und Maßstäbe darüber setzen müssen, wie man forscht. TED لأننا ندخل عصراً جديداً من الإستكشاف، حيث علينا أن نتحلى بالحرص الشديد، وعلينا أن نضع مثالاً حول كيفية الإستكشاف.
    Wir haben doch schon öfter finstere Zeitalter erlebt. Open Subtitles كَانَ عِنْدَنا العصور المُظلمةُ قبل ذلك. هذا فقط واحد آخر.
    Doch nun wird etwas geschehen, was seit einem Zeitalter nicht geschah. Open Subtitles لكن الآن شيئا على وشك الحدوث لم يحدث منذ زمن
    Also ich finde, dass wir uns, was die Computer-Interfaces angeht, gleichsam noch im Zeitalter der "Höhlenmalerei" befinden. TED أذن, أعتقد بأننا الآن في عهد الرسم في الكهوف فيما يخص واجهات الحاسب
    Und ich muss in dieses technologische dunkle Zeitalter zurückkehren. Open Subtitles وكنت قد رضيت بالعيش في عصور الظلام التقني
    Ähnlich gab es in der arabischen Welt etwas, das der große arabische Historiker Albert Hourani als liberales Zeitalter beschreibt. TED وكذلك الامر في العالم العربي لقد رأى المؤرخ ألبرت هوراني ان تلك الحقبة كانت حقبة التحرر
    Es war das Zeitalter der Dummheit, es war die Epoche des Glaubens, es war die Epoche des Unglaubens, es war die Zeit des Lichts, es war die Zeit der Finsternis, es war der Frühling der Hoffnung, Open Subtitles كان عَصرُ الجنون، كان عَصرُ الإيمان، كان عَصرُ التشكيك،
    Wir kommen aus einer Zeit der Revolution, der Industriellen Revolution, einem Informationszeitalter, einem Zeitalter des Wissens, aber wir sind kein Stück näher am Zeitalter der Weisheit. TED لقد قدمنا من عصر الثورة، الثورة الصناعية، عصر المعلومة، عصر المعرفة، و لكننا ليس أقرب لعصر الحكمة.
    Neue Königin, neues Zeitalter, neue Welt... kein Platz für einen Mann wie Eddie Connelly. Open Subtitles مملكة جديدة، وعصر جديد، وعالم جديد لا مكان لرجل مثل إيدي كونلي ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد