ويكيبيديا

    "zentralen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • المركزية
        
    • المركزي
        
    • الرئيسي
        
    • مركزية
        
    • الأساسية
        
    • الرئيسية
        
    • محوريا
        
    • رئيسية
        
    • الأساسي
        
    • مركزيّ
        
    Die zentralen Behörden stellen die rasche und ordnungsgemäße Erledigung oder Übermittlung der eingegangenen Ersuchen sicher. UN وتكفل السلطات المركزية سرعة وسلامة تنفيذ الطلبات المتلقاة أو إحالتها.
    Die Rechtshilfeersuchen und alle damit zusammenhängenden Mitteilungen werden den von den Vertragsstaaten bestimmten zentralen Behörden übermittelt. UN وتوجه طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وأي مراسلات تتعلق بها إلى السلطات المركزية التي تعينها الدول الأطراف.
    Für die Fußnoten-Tafel in dieser Arbeit wies mich das Büro an, ihren zentralen Fernsehturm in Beijing zu fotografieren. TED في خانة الملاحظات المرفقة مع هذا العمل، أمَرَني ذلك المكتب أن أصوّر برج التلفزيون المركزي في بيكينغ.
    Nach einer schweren Verletzung des zentralen Nervensystems haben die Patienten oft eine bleibende, schwere Behinderung. TED وبعد إصابة رئيسية للجهاز المركزي العصبي لديك. يعيش المرضى في معظم الأحيان مع إعاقة شديدة.
    Anerkennung der zentralen Rolle, die Religion, Spiritualität und Glaube im Leben von Millionen Frauen und Männern spielen; UN وتقدير الدور الرئيسي الذي يؤديه الدين والروحانيات والمعتقدات في حياة الملايين من النساء والرجال؛
    Ich bin Berater bei einigen klinischen Studien in Verbindung mit dem zentralen Nervensystem. Open Subtitles أنا أقدّم استشارةً في بعض التجارب السريرية التي تتضمّن مركّباتٍ عصبيّةً مركزية
    Die verbleibenden zentralen Aufgaben werden in der Reihenfolge ihrer Priorität definiert. UN تُحدّد المهام الأساسية المتبقية تبعا لدرجة أولويتها.
    Die zentralen Behörden stellen die rasche und ordnungsgemäße Erledigung oder Übermittlung der eingegangenen Ersuchen sicher. UN وتكفل السلطات المركزية تنفيذ الطلبات المتلقاة أو إحالتها بسرعة وعلى نحو مناسب.
    Die Rechtshilfeersuchen und alle damit zusammenhängenden Mitteilungen werden den von den Vertragsstaaten bestimmten zentralen Behörden übermittelt. UN وتُوجه طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وأي مراسلات تتعلق بها إلى السلطات المركزية التي تسميها الدول الأطراف.
    Die eigenen Gefühle zu lesen und auszubilden, ist eine der zentralen Aktivitäten der Weisheit. TED بالتالي قراءة وتثقيف عواطفك هي واحدة من المظاهر المركزية للحكمة
    Man erkennt die zentralen Figuren, etwa wer die Anführer der Gruppe sind. TED بإمكانكم معرفة النقاط المركزية ، ومعرفة القادة في تلك المجموعات.
    Okay? Wir sind nicht durch unsere zentralen Eigenschaften definiert, durch die Teile, die uns ausmachen. TED نحن لا نُعرف بواسطة خواصنا المركزية .. أو بواسطة المعلومات التي تصل إلينا .
    Das war nicht mehr die Welt der lokalen Macht, sondern der zentralen Macht. TED وكان عالم ، كما أقول ، لا السلطة المحلية ، ولكن الآن السلطة المركزية.
    Bei diesen und jenen Patienten wurde etwas diagnostiziert [hier drüben], oder andere Patienten wurden diagnostiziert [da drüben], und all diese Daten werden mit etwas Verspätung in einen zentralen Speicher gespeist. TED وهكذا ، وهكذا حتى يتم تشخيص المرضى الذين يعانون من شيء ، أو مرضى آخرين يتم تشخيصهم و كل هذه المعلومات يتم تزويدها للمستودع المركزي مع بعض التأخير
    Er wird den zentralen Turm betreffen. Open Subtitles . لكنه يجب أن يؤثر علي أغلب البرج المركزي
    Empfange massiven Energieimpuls vom zentralen Stern. Open Subtitles نلتقط ذبذبات طاقة هائلة من النجم المركزي
    Ja, ihr hab nichtmal einen Neugeborenenset für einen zentralen Zugang. Open Subtitles نعم, أنتم ليس لديكم أدوات فتح الوريد المركزي للولدان.
    in Bekräftigung der zentralen Rolle der Kommission bei der Regelung und Koordinierung der Beschäftigungsbedingungen des Gemeinsamen Systems der Vereinten Nationen, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي الذي تؤديه اللجنة في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة الخاصة بالنظام الموحد للأمم المتحدة،
    Wenn ich also über Emotionen spreche, dann ist das, als würde Gandhi über Völlerei sprechen, aber es geht um den zentralen Organisationsprozess, der Art und Weise, wie wir denken. TED عندما اتحدث عن العاطفة ابدو مثل غاندي وهو يتحدث عن النهم, لكنها عملية مركزية في الطريقة التي نفكر بها.
    Das sind die zentralen, wesentlichen Fakten des Menschseins: unser unglaublicher Altruismus und unsere Fähigkeit zur Kooperation. TED هذه هي الحقائق الأساسية المهمة بشأن البشرية: إيثارنا وتعاوننا المدهشان.
    Gleichzeitig darf die Unterstützung für die „Einheit in der Aktion“ auf Landesebene nicht zu Lasten der Basisfinanzierung der Organe über ihre zentralen gehen. UN وفي نفس الوقت ينبغي ألا يتم دعم ”توحيد الأداء“ على الصعيد القطري على حساب التمويل الأساسي للوكالات عن طريق مقارها الرئيسية.
    Die Beherrschung der zerstörerischen Kapazität der Nukleartechnik und die positive Nutzung ihrer vielversprechenden Möglichkeiten wurden zu einem zentralen Bestandteil der Arbeit der Vereinten Nationen. UN 9 - وأصبح التحكم في القدرة التدميرية للتكنولوجيا النووية وتسخير ما تعد به أمرا محوريا في أعمال الأمم المتحدة.
    Eine Gruppe dieser Größe muss von einem zentralen Standpunkt aus arbeiten, einer Operationsbasis. Open Subtitles حتمًا لجماعة بهذا الحجم موقع مركزيّ لعملهم، قاعدة عمليّات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد