ويكيبيديا

    "zerstörung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تدمير
        
    • وتدمير
        
    • الدمار
        
    • والتدمير
        
    • تحطيم
        
    • والدمار
        
    • التدهور
        
    • الضرر
        
    • بتدمير
        
    • للدمار
        
    • والتدهور
        
    • تدمر
        
    • تدميره
        
    • تدميرهم
        
    • التدمير
        
    Weder die Zerstörung des Ninth Ward noch der Südbronx war unvermeidbar. TED لم يكن تدمير الجناح التاسع ولا جنوب برونكس أمراً حتمياً
    Ich schätze, wir können Zerstörung von Stadteigentum hinzufügen, zu diesen Anklagen. Open Subtitles إذن أعتقد أننا سنُضيف تدمير مُمتلكات المدينة إلى تلك الإتّهامات.
    unter Verurteilung der fortgesetzten Gewalthandlungen gegen die Bevölkerung und der Zerstörung von Sachwerten, UN وإذ يدين استمرار أعمال العنف ضد الشعب وتدمير الممتلكات،
    Sie waren bei mir, während ich die Früchte der Zerstörung erntete. Open Subtitles لقد وقفتي بجانبي طوال هذه السنوات وأنا أجني ثمار الدمار
    unter Verurteilung aller Akte der Gewalt, des Terrors, der übermäßigen und unterschiedslosen Gewaltanwendung und der Zerstörung, UN وإذ يدين جميع أعمال العنف والإرهاب واستخدام القوة المفرط ودون تمييز، والتدمير المادي،
    ernsthaft besorgt über die jüngste Zerstörung von Wohnhäusern durch die Besatzungsmacht Israel im Flüchtlingslager Rafah, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء ما قامت به مؤخرا إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، من تدمير للمنازل في مخيم رفح للاجئين،
    unter Missbilligung der Zerstörung heiliger Stätten, einschließlich Moscheen und Kirchen, in dem besetzten palästinensischen Gebiet und ihrer Erwartung Ausdruck verleihend, dass die Belagerung der Geburtskirche in Bethlehem durch israelisches Militär sofort beendet wird, UN وإذ تشجب تدمير الأماكن المقدسة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك المساجد والكنائس، وإذ تعرب عن توقعها أن ينتهي فورا الحصار الإسرائيلي المضروب على كنيسة المهد في بيت لحم،
    (Wortspiel) Aber wenn wir Asphalt als unser Wachstum ansehen, dann bemerken wir, dass alles was wir tun, nur Zerstörung ist. Zerstörung des planetarischen Betriebssystems, auf dem alles fußt. TED لكن إذا نظرنا إلى الأسفلت كنمونا ، فإننا ندرك أن كل ما نفعله هو تدمير نظام التشغيل الأساسي لكوكب الأرض.
    Völkermord ist eine systematische und willentliche Zerstörung einer rassischen, politischen, religiösen oder ethnischen Gruppe. TED التطهير العرقي هو تدمير متعمد ومنظم لمجموعة سياسية أو دينية أو عرقية.
    geht es auch um die Zerstörung von Eigentum, ihres kulturellen Erbes, und letztendlich um die Vorstellung, dass sie niemals existierten. TED فهو أيضا متعلق بتدمير ممتلكاتهم وميراثهم الثقافي، وفي نهاية المطاف تدمير الفكرة العميقة أنهم وُجِدوا أصلا.
    Dieser Auslöschungsprozess war verbunden mit der Zerstörung vieler Häuser, die sich am Flussufer befanden, um es diversen Maschinen zu ermöglichen, in das enge Fußwegenetz der Medina gelangen zu können. TED عملية المحو هذه رافقها تدمير بيوت عدة على ضفاف النهر للسماح للآلات بالدخول في شبكة المشاة الضيقة في المدينة.
    Sie hörten, welche Auswirkung die Extraktion von Rohstoffen, menschlich erzeugte Geräusche und die Zerstörung von Lebensraum hat. TED سمعتم تأثير استخراج الموارد، وضوضاء الانسان وتدمير الأوطان.
    Ihr Sohn ist schon zweimal vorbestraft wegen Raserei und mutwilliger Zerstörung. Open Subtitles لدى ابنك مخالفتان قياده متهوره، وتدمير ممتلكات
    Schicken wir noch mehr Klone, vergrößern wir das Ausmaß der Zerstörung, aber gewinnen nicht den Krieg. Open Subtitles عن طريق اضافة المزيد من المستنسخون الى هذا الصراع نحن نصعد الدمار لا الفوز بالحرب
    Jeder Augenblick in vergeudeter Uneinigkeit bringt uns der Zerstörung unseres Landes näher. Open Subtitles كل شخص سوف يضيع في هذه الوحدة سيكون قريبا من الدمار
    Ein Endloser Kreislauf von Erschaffung und Zerstörung. Open Subtitles دورة لا نهائية من الخلق والتدمير حسنٌ، لنبدأ بذلك
    1. verurteilt die genannten Tötungen und Akte der Zerstörung; UN 1 - يشجب التقتيل والتدمير المشار إليهما أعلاه؛
    Ihr Werk könnte einen Kunden interessieren, dessen Lieblingsthema die Zerstörung unnützer Gegenstände ist. Open Subtitles ربما يعجب عملك زبون آخر، وسمة عمله تحطيم أشياء لا قيمة لها.
    Ich berichtete über den Afghanistankrieg und ich wurde als Reporter von Al Jazeera Zeuge des Ausmaßes von Leid und Zerstörung, das bei so einem Krieg entsteht. TED كنتُ أغطي مجريات الحرب في أفغانستان، وشھدتُ كمراسل للجزيرة حجمَ المعاناة والدمار. الذي خلفَته تلك الحرب.
    Es war letztlich ein Test unserer politischen Fähigkeiten, die Zerstörung der Umwelt aufzuhalten. TED لقد كانت في النهاية امتحاناً لإمكانياتنا السياسية لوقف التدهور البيئي.
    Das ist die Konsequenz der Zerstörung von mehr als einem Drittel des Gehirns auf der rechten Seite durch den Schlaganfall. TED تلك هي نتيجة الضرر الناتج من الصدمة في أكثر من ثلث الدماغ من الجزء الأيمن
    sowie mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis über die von der Besatzungsmacht Israel angerichtete großflächige Zerstörung von Ackerland und Obstplantagen in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich des Entwurzelns einer großen Zahl fruchttragender Bäume, UN وإذ تعرب عن قلقها أيضا للدمار الشامل الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالأراضي الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك اقتلاع عدد ضخم من الأشجار المثمرة،
    sich dessen bewusst, dass die kleinen Hoheitsgebiete für Naturkatastrophen und die Zerstörung der Umwelt besonders anfällig sind, UN وإذ تعي ضعف الأقاليم الصغيرة بوجه خاص إزاء الكوارث الطبيعية والتدهور البيئي،
    Vielleicht verlangt die wahre Sexualität die Zerstörung des Ich. Open Subtitles انا أقول ربما الرغبات الجنسيه الحقيقه تدمر الكبرياء
    Unser Ziel ist jetzt die Zerstörung des Handschuhs. Open Subtitles أولويتنا الآن الحصول على قفاز مانيجون ومن ثم نسعى إلى تدميره
    Werfen Sie sie in den Ärmelkanal, wo wir ihre Zerstörung überprüfen. Open Subtitles "أسقطيهم في القناة، أو في ميناء (دوفر)، أين يمكننا التحقق من تدميرهم."
    Sie waren bei mir, während ich die Früchte der Zerstörung erntete. Open Subtitles وقفت إلى جانبي لسنوات عدة بينما كنت أجني أرباح التدمير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد