ويكيبيديا

    "zorn des" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • غضب
        
    Damit zöge unser friedlicher Ort den wilden Zorn des Zauberers auf sich. Open Subtitles وإن فعلتو سوف تجلب غضب الساحر علي هذه القرية.
    Und der Zorn des Herrn richtete sich gegen Israel. Open Subtitles كان غضب الله عارما على بنى إسرائيل
    Keine Spur vom Zorn des Allmächtigen. Open Subtitles أعتقد أن غضب الله أقوى وأسرع منه
    Was haben wir getan, um uns den Zorn des Pathologie-Streitkräfte-Institutes zuzuziehen? Open Subtitles {\pos(192,210)} ماذا فعلنا حتى نتحمل غضب معهد القوات المسلحة للأمراض؟
    Dem Zorn des Kartells ist bisher noch nie jemand entkommen. Open Subtitles "غضب الإتحاد" "لم ينجو منه أحد حتى الآن"
    Mit den Worten von Khan Noonein Singh aus dem unsterblichen Zorn des Khans Open Subtitles "باقتباس من قول " كان نونين * كان نونين: أحد شخصيات فيلم رحلة النجوم * "في جزء " غضب كان نونين الأبدي " إنه يعذبني "
    Der Zorn des englischen Volkes soll ihn aus unserem Land verjagen! Open Subtitles غضب الشعب الإنجليزي لمطاردة له خارج بلدنا!
    "Aber all ihr Gold und all ihr Silber rettet sie nicht vor dem Zorn des Herrn." Open Subtitles "لكن كل ذهبهم وفضضهم لن يحميهم من غضب الرب".
    Aus Liebe trotzte Imhotep dem Zorn des Gottes und drang tief in die Stadt ein und nahm das schwarze Buch der Toten von seinem heiligen Platz. Open Subtitles ومن أجل حبه, تحدى (إمحتب) غضب الآلهه بالدخول الى المدينه حيث أخذ كتاب الموتى الأسود من مكانه المقدس
    "Der Zorn des Prinzen bedeutet Tod." Open Subtitles غضب الأمير يعني الموت
    Thranduil wollte das Leben der Seinen nicht dem Zorn des Drachen aussetzen. Open Subtitles ما كان (ثراندويل) أن يخاطر بحياة بني جنسه في مواجهة غضب التّنين
    Nur wahre Gefühle entfesseln in dir den Zorn des Vajra. Open Subtitles وعندها فقط تشعر بألطريقه ألصحيحه لإطلاق غضب (الفاجرا)
    Nur wahre Gefühle entfesseln in dir den Zorn des Vajra und wecken die Kraft des Vajra. Open Subtitles وعندها فقط تشعر بألطريقه ألصحيحه لإِطلاق قوة غضب (ألفاجرا) وآنذاك ستنفجر قوة (ألفاجرا)
    Er hat den Zorn des Senators erregt. Open Subtitles لقد واجه غضب السيناتور
    Wenn ihr jetzt hier rausmarschiert und getrennte Wege geht, werde ich euch verfolgen wie der Zorn des Khan. Open Subtitles إن سمعت أنكما خرجتما من هنا. وذهبت كل منكما في طريقها. (فسأنقض عليكما مثل "غضب (خان".
    Erregt nicht den Zorn des Grossen und Mächtigen Oz. Open Subtitles لا تثيروا غضب (أوز) العظيم و القوي
    Der Zorn des Vajra ist nicht irdisch. Open Subtitles غضب (ألفاجرا) أنهُ ليس غضباً أعتيادياً
    Bist du gekommen, um den Zorn des Zeus über mich zu bringen? Open Subtitles هل جئت حاملًا غضب (زيوس) يافتى؟
    Nein, ich komme als Sterblicher zu dir, um den Zorn des Alkides über den Tyrannen zu bringen der meine Mutter getötet hat. Open Subtitles لا، لقد أتيت إليك كبشري... . حاملًا غضب (أسيدس) على المُتوحِش الذي قتل أُمه.
    Du hast den Zorn des Pharaos auf uns gezogen! Open Subtitles غضب الفرعون علينا !

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد