ويكيبيديا

    "zu überdenken" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • النظر في
        
    • التفكير في
        
    • إعادة النظر
        
    • بأمور لا حصر
        
    • لأفكر
        
    • لإعادة النظر
        
    Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, ihre Position zu überdenken, damit unsere besten Mitarbeiter reelle Aufstiegschancen haben. UN وأحث الدول الأعضاء على إعادة النظر في موقفها بحيث تكون أمام أعلى الموظفين أداءً لدينا فرصا حقيقية للترقية.
    ersucht die Kommission, ihren die Gefahrenzulage betreffenden Beschluss zu überdenken und dabei alle von den Mitgliedstaaten geäußerten Auffassungen zu berücksichtigen; UN تطلب إلى اللجنة أن تعيد النظر في قرارها المتعلق ببدل المخاطر، بحيث تراعي كافة الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء؛
    Ich beginne mit der Studie, die mich dazu bewegt hat, meine Einstellung zu Stress zu überdenken. TED دعوني أبدأ بالدراسة التي جعلتني أعيد التفكير في مقاربتي بالكامل اتجاه الضغط.
    Sie hat viel zu überdenken. Open Subtitles امنحها ثانية، إن عقلها حافل بأمور لا حصر لها.
    (Anna) So hatte ich Gelegenheit, vieles zu überdenken,... ..zum Beispiel, warum Sie vorgaben, kein Englisch zu sprechen. Open Subtitles حسنا , لقد أعطاني ذلك الوقت لأفكر في أشياء كثيرة يا معالي الوزير من ضمنها مثلاَ لماذا تتظاهر
    Wir haben die Möglichkeit, unser Denken über Städte zu überdenken. TED إذا نعم، أعتقد بأن هناك فرصة لإعادة النظر في طريقة تفكيرنا حول المدن
    Es gibt noch viel Zeit für uns, unseren Gebrauch davon zu überdenken, wie wir sie aufbauen. TED هناك الكثير من الوقت لنا من أجل إعادة النظر في كيفية استعمالها، كيف بنيناها.
    Doch viel wichtiger, es hat mir geholfen, mein Leben nochmal neu zu überdenken. TED ولكن الأهم من ذلك، ساعدني هذا في إعادة النظر في حياتي.
    Vor ein paar Jahren entschieden wir uns, Wohnraum erneut zu überdenken. TED قبل بضع سنين، قررنا الرجوع واعادة التفكير في المبني "هابيتات".
    Betrachten Sie das als Einladung, eine fehlerhafte Strategie zu überdenken. TED إذا اعتبروا هذه كدعوة لإعادة التفكير في استراتيجية معيوبة.
    Laut Vorschrift muß ich Sie fragen, das zu überdenken. Open Subtitles لان هذا رسميا أطلب منك إعادة التفكير في موافقتك لدخول الحرب
    Die Zeit ist für jeden von uns gekommen, unsere Essgewohnheiten zu überdenken, unsere Traditionen, unseren Lebensstil und unsere Mode, und vor allem, unser Denken. Open Subtitles لقد حان الوقت لكل واحد منا إلى إعادة النظر في عاداتنا الغذائية، تقاليدنا، مظاهرنا والأزياء،
    Geben Sie ihr eine Sekunde. Sie hat viel zu überdenken. Open Subtitles امنحها ثانية، إن عقلها حافل بأمور لا حصر لها.
    Sie hat viel zu überdenken. Open Subtitles إن عقلها حافل بأمور لا حصر لها
    Heute ist so viel passiert, ich hatte nicht die Möglichkeit das alles in Ruhe zu überdenken. Open Subtitles ...الكثير حدث اليوم ولم أجد الفرصة لكى لم أجد الفرصة لأفكر بكل شىء
    Ich musste überstürzt diese Papiere unterzeichnen, ohne die Chance zu erhalten, alles zu überdenken. Open Subtitles دون أن تترك لي المجال لأفكر فيما أفعل
    Und es brauchte keinen Spaziergang, um ihre Antwort zu überdenken. Open Subtitles متآمرة مَعه وعصابتِه مِنْ المجرمين و هي لم ترد المشي. لإعادة النظر في رَدِّها إلى ذلك،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد