Ich kann nicht versprechen, dass es nichts mehr zu fürchten gibt. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعدكم انه ليس هناك شيء للخوف منه |
Ich bin mit der 10. Legion hier. Es gibt nichts zu fürchten. | Open Subtitles | -لقد احضرت الفيلق العاشر بقيادة روفيو لاداعى للخوف من اى شىء |
Wie anders wäre alles, wenn wir aufhörten, den Tod zu fürchten. | Open Subtitles | كم ستختلف الأمور إذا استطعنا التوقّف عن الخوف من الموت |
Zur Wahrheit. Da es nichts zu fürchten gibt, wird keiner in Panik geraten. | Open Subtitles | الحقيقة، لن يصاب أحد بالهلع لأنه لا يوجد هناك شيء نخشاه |
Es hat keinen Sinn, sich vor dem zu fürchten, was außerhalb dieser Klappseiten liegt, ganz gleich ob das vor Ihrer Geburt oder nach Ihrem Tod ist. | TED | ليس هنالك معنى لخوفك من ماهو خارج الدفتين سواءًا كان قبل ولادتك أو بعد موتك |
"Das Einzige, was wir zu fürchten haben, ist die Furcht selbst!" | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي علينا أن نخاف منه هو الخوف نفسه |
Du lehrtest uns stolz zu sein und nichts zu fürchten. | Open Subtitles | أنت علمتنا أن نكون فخورين. وأن لا نخافَ مطلقاً. |
Liebe Kinder, es gibt keinen Grund sich vor der Einäscherung zu fürchten. | Open Subtitles | أطفالي الأعزاء لا يوجد سبب للخوف من الحرق |
Ich dachte, ich werfe dich mal ins kalte Wasser und zeige dir, wie lustig es ist, sich zu fürchten. | Open Subtitles | أنا اسف ، ظننت أنه سيخيفكِ جداً وأريكِ كم مسلٍ يمكن للخوف أن يكون |
Kein Grund, das Schlimmste zu fürchten. | Open Subtitles | ليس هناك دم لغيرة لا يوجد سبب للخوف ، الاسوء قد ذهب بعد |
Das Bewusstsein ist vom Körper unabhängig. Tu dir nicht weh, Jemma. Kein Grund, sich zu fürchten. | Open Subtitles | الوعي منفصل عن النفس الجسدية لا تؤذي نفسكِ ، جيما ليس هناك سبب للخوف |
Kein Grund sich vor ihm zu fürchten, mein Sohn. Er blufft nur. | Open Subtitles | لا داعى للخوف منة , يا بنى انه مخادع |
Ich habe mich entschieden, in der Gegenwart zu leben und nicht die Vergangenheit zu bereuen oder die Zukunft zu fürchten. | Open Subtitles | لقد قررت أن أعيش في الحاضر لا لإضاعة حياتي بالندم على الماضي أو الخوف من المستقبل |
Wenn die Königin meine Forderungen erfüllt hat, habt Ihr weder Gott zu fürchten noch Euch selbst. | Open Subtitles | عندما تلقى الملكة مطالبي لا يجب عليك الخوف من الله أو من نفسك |
Zur Wahrheit. Da es nichts zu fürchten gibt, wird keiner in Panik geraten. | Open Subtitles | الحقيقة، لن يصاب أحد بالهلع لأنه لا يوجد هناك شيء نخشاه |
Mit der Macht Gottes an unserer Seite haben wir nichts zu fürchten. | Open Subtitles | بوجود القوة الإلهية بصفنا فليس هناك ما نخشاه |
Miss, es gibt keinen Grund, sich zu fürchten. Stehen bleiben! | Open Subtitles | انسة, لايوجد سبب لخوفك قف مكانك |
Kein Grund, sich zu fürchten. | Open Subtitles | حصلتُ على ما أريد لا مدعاةَ لخوفك. |
Sie erinnern uns, dass wir die Welt ändern können, wenn wir dem Unmöglichen trotzen und uns weigern, das Versagen zu fürchten. | TED | وهم يذكرونا بأن بإمكاننا تغيير العالم إن قمنا بتحدي المستحيل وإن أبينا أن نخاف من الإخفاق. |
Du lehrtest uns stolz zu sein und nichts zu fürchten. | Open Subtitles | علمتنا أن نكونَ فخورين وأنّ لا نخافَ مطلقاً. |
Wenn er seine Meinung ändert, und Wolsey zurück an den Hof holt... haben wir beide Grund genug, seine Vergeltung zu fürchten. | Open Subtitles | وإن فعل, وعاد "ولسي" إلى البلاط يوماً ما سنكون قد فعلنا ما يكفي لنخاف من انتقامه |
Dann habt Ihr wenig zu fürchten. | Open Subtitles | حسناً ، إذن يجب أن يكون لديك القليل لتخشاه |
Dann siehst du, dass es nichts zu fürchten gibt. | Open Subtitles | سترى أن لا شىء يدعو الى الخوف |
Sag ihnen, solange sie dem Staat treu sind,... ..haben sie von mir nichts zu fürchten. | Open Subtitles | أخبرهم طالما لا يرتكبون خيانة للدولة فلن يخافوا مني. |
Schmiergeld verlangen kann, ohne Konsequenzen zu fürchten, sehe ich gefährliche Zeiten kommen. | Open Subtitles | دون خوف من النقد فنحن متجهون لفترة خطيرة |
Du hast allen Grund, mich zu fürchten! | Open Subtitles | يجب أن تخاف الطريقة التي تعاملني بها |