In der Pseudowissenschaft, an solche Dinge zu glauben, liegt also eine Gefahr. | TED | اذن هنالك اخطار للهراء العلمي الزائف في تصديق مثل هذه الاشياء |
Schwer zu glauben, dass nur ein Vogel von euch da oben rumschwirrt. | Open Subtitles | يصعب تصديق أن قومك يملكون طائر واحد فقط هناك في الأعلى |
Nicht zu glauben, dass wir schon Gruppenurlaub machen, nach nur acht Wochen völlig ungetrübtem Sex. | Open Subtitles | لا أصدق أننا في رحالة للأفواج. بعد ثمن أسابيع فقط من الجنس دون انقطاع. |
Ich denke, manchmal ist es einfacher zu denken, die Welt will, dass du leidest, als zu glauben, sie steht hinter dir. | Open Subtitles | أعتقد أنه من السهل في بعض الأحيان التفكير بأن العالم يريدك أن تعاني على أن تصدق أنه يحمي ظهرك |
Kaum zu glauben, dass Sie mich nicht kennen. Ich bin sehr bekannt. | Open Subtitles | لا أصدّق أنك لم تسمع بي، فأنا فنان واسع الشهرة |
Nun gibt es einen guten Grund dafür zu glauben, dass Sie in der Lage sein wollen externe von internen Vorgängen zu unterscheiden. | TED | الآن هناك سبب وجيه للاعتقاد إنذك تريد أن تكون قادرا على التمييز بين الأحداث الخارجية والأحداث الداخلية. |
Es ist kaum zu glauben. Ich dachte, mein Leben wäre in der Vitrine. | Open Subtitles | من الصعب تصديق هذا، ظننت أن حياتي بأكملها تدور حول هذا الكأس |
Es fällt Ihnen sicher schwer zu glauben, dass Garrison in so was verwickelt sein könnte. | Open Subtitles | أعرف أنه من الصعب تصديق أن بيت غاريسون يمكن أن يكون تورط بأمر كهذا. |
Nun, das ist schwer zu glauben, denn alles, was ich fühle, ist Verrat. | Open Subtitles | من الصعب تصديق ذلك، إذ كلّ ما أشعر به الآن هو الخيانة |
Ja, kaum zu glauben, dass du ihn überhaupt so lange halten konntest. | Open Subtitles | نعم , أنا لا أصدق أنكي ملتزمه هكذا طوال هذه المدة |
Es fällt mir schwer zu glauben, schon mal gelebt zu haben. | Open Subtitles | من الصعب عليّ أن أصدق أنني كنتُ موجودة من قبل. |
Kaum zu glauben, dass er was Besseres als Sie kriegen kann. | Open Subtitles | ومن الصعب أن أصدق أنه يرى من هي أفضل منك |
Kaum zu glauben, aber er war nicht auf dem Heimweg von einer Kostümparty. | Open Subtitles | صدق او لا تصدق انه لم يكن عائدا للمنزل من حفلة تنكرية. |
Wieso versuchen wir, andere Menschen davon zu überzeugen, Dinge zu glauben, die sie nicht glauben wollen? Und ist das überhaupt in Ordnung? | TED | لماذا نحاول أن نقنع الناس أن تصدق أشياء لا يريدوا تصديقها؟ و هل هو حتى بالأمر اللطيف؟ هل هذه طريقة لطيفة |
Wenn man oft genug so etwas hört, fängt man an es zu glauben. | Open Subtitles | الطريقة التي يتحدث بها الناس تجعلك تصدق أموراً غريبة |
Kaum zu glauben, dass es einmal eine Phase in meinem Leben gab, wo ich nur an Sex denken konnte. | Open Subtitles | من الصعب أن أصدّق أن بحياتي فترة لم أفكر فيها سوى في الجنس |
Es gibt also zwei gute Gründe zu glauben, dass diese Art der Technik angewandt werden kann auf Demokratien im Allgemeinen und insbesondere auf das Recht. | TED | لذلك هناك سبيين جيديين للاعتقاد بأن هذا النوع من التكنيك قابل للتطبيق للديمقراطيه ككل وللقانون على الخصوص |
Die Leute scheinen heute zu glauben, dass religöse Überzeugung mit dem Glauben an bestimmte Dinge gleichzusetzen ist. | TED | فيبدو أن الناس الآن تساوي الإيمان الديني بتصديق الأشياء. |
Ich war dumm zu glauben, Ideologie könnte wichtiger sein als meine Tochter. | Open Subtitles | أنا كنت أحمق للإعتقاد التي أيّ عقيدة يمكن أن يجيء قبل بنتي. |
- Ich weiß, das ist kaum zu glauben. Ja, weil es nicht stimmt. | Open Subtitles | جيك, أعرف أن هذا أمر يصعب تصديقه نعم, 'السبب انه ليس حقيقيا |
Nicht zu glauben, dass es in manchen Geschäften was kostet. | Open Subtitles | في الواقع لا اصدق أن بعض المحلات ، تخزّن مثل هذه المادة |
Sie entfaltet ihre Macht, wenn jemand anders zustimmt, sie zu glauben. | TED | وتتنامى قوتها عندما يتفق شخص آخر لتصديق الكذبة. |
Nicht zu glauben, ein ganzes verfluchtes Hotel mit nichts als einsamen Ladys? | Open Subtitles | أتصدق أن فندقاً كاملاً ليس به إلا سيدات وحيدات؟ |
Es ist diese Überzeugung, die uns gelehrt wird, die uns stark darin beeinflusst, ob wir bereit sind zu glauben, dass Frauengeschichten wichtig sind. | TED | و هذا هو الاقتناع، الذي تعلمناه، أنني أعتقد أن هذا يحدد ما تم تهيئة الكثيرين للتصديق بأن قصص المرأة لها أهمية بالفعل. |
Kaum zu glauben, aber vor 5 Minuten ließ ich die Tür auf, damit Sie den Weg finden. | Open Subtitles | أنت لن تصدقي هذا لكن منذ خمس دقائق مضت سيبت هذا الباب مفتوح لذا يمكن أن تجدي طريقك يمكن اتقفل من نفسه |
Und langsam fangen Sie an zu glauben, was wir Ihnen vorgaukeln. | Open Subtitles | بدأتم تصدقون الأوهام التي نقدمها |
Sie macht bald Abitur. Kaum zu glauben! | Open Subtitles | إنها الآن في السنة الأخيرة إن كنت تصدّق ذلك. |