"zu glauben" - Traduction Allemand en Arabe

    • تصديق
        
    • أصدق
        
    • تصدق
        
    • أصدّق
        
    • للاعتقاد
        
    • بتصديق
        
    • للإعتقاد
        
    • تصديقه
        
    • اصدق
        
    • لتصديق
        
    • أتصدق
        
    • للتصديق
        
    • تصدقي
        
    • تصدقون
        
    • تصدّق
        
    In der Pseudowissenschaft, an solche Dinge zu glauben, liegt also eine Gefahr. TED اذن هنالك اخطار للهراء العلمي الزائف في تصديق مثل هذه الاشياء
    Schwer zu glauben, dass nur ein Vogel von euch da oben rumschwirrt. Open Subtitles يصعب تصديق أن قومك يملكون طائر واحد فقط هناك في الأعلى
    Nicht zu glauben, dass wir schon Gruppenurlaub machen, nach nur acht Wochen völlig ungetrübtem Sex. Open Subtitles لا أصدق أننا في رحالة للأفواج. بعد ثمن أسابيع فقط من الجنس دون انقطاع.
    Ich denke, manchmal ist es einfacher zu denken, die Welt will, dass du leidest, als zu glauben, sie steht hinter dir. Open Subtitles أعتقد أنه من السهل في بعض الأحيان التفكير بأن العالم يريدك أن تعاني على أن تصدق أنه يحمي ظهرك
    Kaum zu glauben, dass Sie mich nicht kennen. Ich bin sehr bekannt. Open Subtitles لا أصدّق أنك لم تسمع بي، فأنا فنان واسع الشهرة
    Nun gibt es einen guten Grund dafür zu glauben, dass Sie in der Lage sein wollen externe von internen Vorgängen zu unterscheiden. TED الآن هناك سبب وجيه للاعتقاد إنذك تريد أن تكون قادرا على التمييز بين الأحداث الخارجية والأحداث الداخلية.
    Es ist kaum zu glauben. Ich dachte, mein Leben wäre in der Vitrine. Open Subtitles من الصعب تصديق هذا، ظننت أن حياتي بأكملها تدور حول هذا الكأس
    Es fällt Ihnen sicher schwer zu glauben, dass Garrison in so was verwickelt sein könnte. Open Subtitles أعرف أنه من الصعب تصديق أن بيت غاريسون يمكن أن يكون تورط بأمر كهذا.
    Nun, das ist schwer zu glauben, denn alles, was ich fühle, ist Verrat. Open Subtitles من الصعب تصديق ذلك، إذ كلّ ما أشعر به الآن هو الخيانة
    Ja, kaum zu glauben, dass du ihn überhaupt so lange halten konntest. Open Subtitles نعم , أنا لا أصدق أنكي ملتزمه هكذا طوال هذه المدة
    Es fällt mir schwer zu glauben, schon mal gelebt zu haben. Open Subtitles من الصعب عليّ أن أصدق أنني كنتُ موجودة من قبل.
    Kaum zu glauben, dass er was Besseres als Sie kriegen kann. Open Subtitles ومن الصعب أن أصدق أنه يرى من هي أفضل منك
    Kaum zu glauben, aber er war nicht auf dem Heimweg von einer Kostümparty. Open Subtitles صدق او لا تصدق انه لم يكن عائدا للمنزل من حفلة تنكرية.
    Wieso versuchen wir, andere Menschen davon zu überzeugen, Dinge zu glauben, die sie nicht glauben wollen? Und ist das überhaupt in Ordnung? TED لماذا نحاول أن نقنع الناس أن تصدق أشياء لا يريدوا تصديقها؟ و هل هو حتى بالأمر اللطيف؟ هل هذه طريقة لطيفة
    Wenn man oft genug so etwas hört, fängt man an es zu glauben. Open Subtitles الطريقة التي يتحدث بها الناس تجعلك تصدق أموراً غريبة
    Kaum zu glauben, dass es einmal eine Phase in meinem Leben gab, wo ich nur an Sex denken konnte. Open Subtitles من الصعب أن أصدّق أن بحياتي فترة لم أفكر فيها سوى في الجنس
    Es gibt also zwei gute Gründe zu glauben, dass diese Art der Technik angewandt werden kann auf Demokratien im Allgemeinen und insbesondere auf das Recht. TED لذلك هناك سبيين جيديين للاعتقاد بأن هذا النوع من التكنيك قابل للتطبيق للديمقراطيه ككل وللقانون على الخصوص
    Die Leute scheinen heute zu glauben, dass religöse Überzeugung mit dem Glauben an bestimmte Dinge gleichzusetzen ist. TED فيبدو أن الناس الآن تساوي الإيمان الديني بتصديق الأشياء.
    Ich war dumm zu glauben, Ideologie könnte wichtiger sein als meine Tochter. Open Subtitles أنا كنت أحمق للإعتقاد التي أيّ عقيدة يمكن أن يجيء قبل بنتي.
    - Ich weiß, das ist kaum zu glauben. Ja, weil es nicht stimmt. Open Subtitles جيك, أعرف أن هذا أمر يصعب تصديقه نعم, 'السبب انه ليس حقيقيا
    Nicht zu glauben, dass es in manchen Geschäften was kostet. Open Subtitles في الواقع لا اصدق أن بعض المحلات ، تخزّن مثل هذه المادة
    Sie entfaltet ihre Macht, wenn jemand anders zustimmt, sie zu glauben. TED وتتنامى قوتها عندما يتفق شخص آخر لتصديق الكذبة.
    Nicht zu glauben, ein ganzes verfluchtes Hotel mit nichts als einsamen Ladys? Open Subtitles أتصدق أن فندقاً كاملاً ليس به إلا سيدات وحيدات؟
    Es ist diese Überzeugung, die uns gelehrt wird, die uns stark darin beeinflusst, ob wir bereit sind zu glauben, dass Frauengeschichten wichtig sind. TED و هذا هو الاقتناع، الذي تعلمناه، أنني أعتقد أن هذا يحدد ما تم تهيئة الكثيرين للتصديق بأن قصص المرأة لها أهمية بالفعل.
    Kaum zu glauben, aber vor 5 Minuten ließ ich die Tür auf, damit Sie den Weg finden. Open Subtitles أنت لن تصدقي هذا لكن منذ خمس دقائق مضت سيبت هذا الباب مفتوح لذا يمكن أن تجدي طريقك يمكن اتقفل من نفسه
    Und langsam fangen Sie an zu glauben, was wir Ihnen vorgaukeln. Open Subtitles بدأتم تصدقون الأوهام التي نقدمها
    Sie macht bald Abitur. Kaum zu glauben! Open Subtitles إنها الآن في السنة الأخيرة إن كنت تصدّق ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus