Außer, wenn man noch genauer schaut, sieht man, dass in Wahrheit dieses Ding, viel zu klein ist, um das zu sein. | TED | إلا انك اذا نظرت عن كثب تُشاهد ,في الحقيقة,أن ذلك الشيء هو صغير جداً ليبدو كذلك. |
Warte... du bist wohl zu klein, um mir einfach davonzulaufen, wenn ich dich befreie. | Open Subtitles | أعتقد أنك صغير جداً لتهرب منيّ إذا إقتلعت هذه |
nicht zu groß, nicht zu klein, nicht zu heiß, nicht zu kalt -- eben gerade richtig für Leben. | TED | ليست كبيرة جدا ولا صغيرة جدا ولا ساخنة جدا ولا باردة جدا ولكنها مناسبة لتواجد حياة عليها. |
Leg keinen um. - Dafür ist sie viel zu klein. | Open Subtitles | حاول ألا تقتل أحدا به إنها صغيرة جدا, لن أصيبها |
Möglicherweise zu klein, um entdeckt zu werden,... und es blutet seit Stunden. | Open Subtitles | على الاغلب انه صغير جدا لنراه و هو ينزف منذ ساعات |
BILLY: Du hast sie immer eine Nummer zu klein gekauft. | Open Subtitles | أنت تشتريها دائماً من مقاس واحد صغير للغاية |
Ich mein, ist doch eh zu klein, um was zu sehen, oder? | Open Subtitles | أَعْني، إنه صغير جداً لأن نراه على أية حال.. صحيح؟ |
Dann würde ich ein T-Shirt tragen, das mir zwei Nummern zu klein ist. | Open Subtitles | لو كان لديّ واحدة، لارتديت قميص صغير جداً ليُظهر محاسنها |
Dann würde ich ein T-Shirt tragen, das mir zwei Nummern zu klein ist. | Open Subtitles | لو كان لديّ واحدة، لارتديت قميص صغير جداً ليُظهر محاسنها |
Du glaubst, diese Stadt ist zu klein für dich? | Open Subtitles | أعني، اتعتقد ان هذه البلدة صغيرة جدا بالنسبة لك؟ |
Das ist nicht mein Sakko, es ist mir fünf Nummern zu gross. Meines muss lhnen viel zu klein sein. | Open Subtitles | هذه السترة كبيرة خمس مرات علي سترتي يجب أن تكون صغيرة جدا عليك |
Ja, eine Fistel ist zu klein, um auf Messbildern zu erscheinen. | Open Subtitles | نعم ؟ ناسور صغير جدا لم يظهر فى الفحوصات |
Du bist zu klein, um das zu verstehen, aber ich habe Geld, ein Apartment, Freunde, eine Katze. | Open Subtitles | أنت صغير جدا كي تعرف مامعنى كسب المعيشه, ولكن لدي مالي وشقتي وأصدقائي وقطي |
Das hier ist doch viel zu klein. Hier kann ich nicht mehr arbeiten. | Open Subtitles | المكان صغير للغاية ، لذا لا استطيع العمل هنا |
Wir sind Riesen und bemerken die Dinge nicht, die für uns zu klein sind, um gesehen zu werden. | TED | نحن البشر كائنات عملاقة، وبالتالي لا نستطيع إدراك أمور أصغر من أن نراها. |
Deine Flamme geht aus, weil sie zu klein ist. - Gib ihr mehr Saft. | Open Subtitles | شعلتك ستنطفئ لأنها صغيرة جداً و لأنك خجول جداً, اعطها المزيد من العصير |
Aber das Risiko ist zu groß und das Zeitfenster zu klein. | Open Subtitles | ولكن درجة المخاطره عالية جداً والوقت الزمني قصير جداً |
Du bist nicht zu klein für mich. Mir ist egal, was deine Mutter sagt. | Open Subtitles | وانت لست قصيراً جداً بالنسبة لي وانا لا يهمني ما ستقوله امك |
Gegen ihren Willen. Sie waren zu klein, um es jemandem zu erzählen. Wir haben sie nie missbraucht. | Open Subtitles | هم كانوا صغار جدا لأن يكونون مؤتمنين أن لا يتكلّموا، لكنّنا ما آذيناهم جسديا. |
Du bist zu klein. | Open Subtitles | انتم صغار جداً. |
Und unsere Augen können Dinge sehen, die normalerweise zu klein für das menschliche Auge sind. | Open Subtitles | و أعيننا يمكن أنّ ترى أشياء في العادة تكون صغيرة للغاية لرؤيتها بالعين المجردة |
Die Lücke ist zu klein. | Open Subtitles | إنها ضيقة جداً. |
Ich konnte es nicht erklären, du warst zu klein. | Open Subtitles | لم يكن بمقدوري شرح الأمر من قبل لأنك كنت صغيرا جدا |
Ich weiß nicht. ist das nicht zu klein für eine Mine? | Open Subtitles | لا أعلم، إنه يبدو صغيراً بعض الشيء بالنسبة لكهف للتنقيب، أليس كذلك؟ |
"Kein Traum ist zu groß und kein Träumer -"zu klein." - zu klein. | Open Subtitles | ليس هُناك حلم صعب المنال، و لا حالم لا يمكن وصول للمبتغاه. |