ويكيبيديا

    "zu leiden" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أن تعاني
        
    • معاناة
        
    • للمعاناة
        
    • لهم المعاناة
        
    • أن يعاني
        
    Fühlt es sich nicht besser an, Teil des Teams zu sein, als immer alleine zu leiden? Open Subtitles أترى,أمر لا يشعر بالتحسن أن تكون جزء من الفريق على أن تعاني بمفرد دائماً؟
    Habt keine Angst davor, zu leiden. Open Subtitles يجب أن تعاني لا تخف من المعاناة
    Er sollte seine moralischen Überzeugungen ausleben dürfen, ohne zu leiden. Open Subtitles يجب أن يكون حرّ في ممارسة إداناته الأخلاقيّة بدون معاناة خسارة رزقه.
    Indien läuft Gefahr, im kommenden Jh. am meisten an Wassermangel zu leiden. Open Subtitles الهند تعتبر من أكثر الدول معاناة من النقص في كمية المياه خلال القرن القادم
    Es ist nicht Zeit, den Schmerz zu lindern. Es ist Zeit zu leiden. Open Subtitles لم يحن الوقت لتخفيف الألم . لقد حان الوقت للمعاناة.
    Wir sind sogar beide bereit zu leiden, für die, die unsere aufopferungsvolle Hingabe gar nicht verdienen. Open Subtitles كلانا مستعد حتى للمعاناة... من اجل هؤلاء الذي لا يستحقون إخلاصنا
    Manche Leute sind einfach dazu bestimmt, zu leiden. Open Subtitles بعض الناس مكتوب لهم المعاناة.
    Er hat keine Angst, öffentlich zu leiden. Open Subtitles إنه ليس خائفا من أن يعاني من مواجهة أي شخص
    Es geht darum so wie der Erlöser zu leiden, oder? Open Subtitles المغزى أن تعاني مثلما فعل المسيح، صحيح؟
    Sie müssen also etwas in ihrer DNA haben, das ihnen den Umgang mit hohem metabolischen Stress, vor allem während des Fliegens, ermöglicht. Sie verbrauchen dreimal soviel Energie wie Säuger derselben Größe, scheinen aber nicht an den Folgen oder Auswirkungen zu leiden. TED لذلك لابد من أن لديها شيء في حمضها النووي يمكنها من التعامل مع ضغوطات الأيض، المتمثلة أساسا بقدرتها على الطيران. إنها تبذل ثلاثة أضعاف الطاقة مقارنة مع حيوان بنفس الحجم، دون أن تعاني من العواقب أو الآثار السلبية لذلك.
    Ein Mensch zu sein, bedeutet zu leiden. Open Subtitles أن تكون بشريا يعني أن تعاني
    Gott würde dir helfen, wenn du zu leiden verstündest, wie er es verlangt, Open Subtitles فليساعدك الرب إذا كنت تعرف معاناة مَن يسألك
    Hab keine Angst davor, nicht mehr zu leiden, mein Schatz. Open Subtitles لا تخافوا إذا معاناة توقف والعسل.
    Bolivien tritt in ein neues Zeitalter der Mobilisierung seiner indigenen Bevölkerungsgruppen ein, die lange zu leiden hatten, aber letztlich siegreich blieben. Kurzfristig sind die Aussichten ungewiss, langfristig allerdings kann man durchaus auf die ökonomischen Vorteile der Demokratisierung setzen. News-Commentary لقد دخلت بوليفيا إلى عصر جديد من التعبئة العامة لمجتمعاتها الأصلية التي تحقق لها النصر بعد طول معاناة. وربما يكون المشهد غير مؤكد على الأمد القريب، ولكن على الأمد البعيد، تستطيع البلاد أن تراهن على الفوائد الاقتصادية التي ستجنيها من جراء التحول إلى الديمقراطية.
    Nicht zu lieben heißt zu leiden. Open Subtitles وعدم الحب هو معاناة.
    Der Psychologe Steven Pinker und andere haben gezeigt, dass weltweit Menschen immer weniger akzeptieren werden, in sich ständig erweiternden Kreisen von anderen zu leiden, was zur Abnahme aller Arten von Grausamkeit und Gewalt führte, von Tiermisshandlungen über häusliche Gewalt bis zur Todesstrafe. TED أظهر الخبير النفسي "ستيفن بينكر" وآخرون غيره أن الناس في كل أنحاء العالم أصبحت أقل وأقل تقبلاً للمعاناة في الدوائر المتسعة للآخرين من أي وقتٍ مضى، مما أدى إلى إنخفاض في جميع أنواع القسوة و العنف، من الإساءة إلى الحيوانات إلى العنف الأسري إلى عقوبة الإعدام.
    Manche Leute sind einfach dazu bestimmt, zu leiden. Open Subtitles بعض الاشخاص كُتبت لهم المعاناة و لهذا فريق "الرِد سوكس"...
    Er verdient es, hier genau so zu leiden ... wie wir anderen alle. Open Subtitles إنّه يستحقّ أن يعاني على هذه الجزيرة مثل سائرنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد