ويكيبيديا

    "zu nah" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • قريب جداً
        
    • قريب جدا
        
    • قريباً جداً
        
    • قريبة للغاية
        
    • قريبة جداً
        
    • قريبا جدا
        
    • قريباً من
        
    • قريبٌ جداً
        
    • تقتربوا
        
    • متحفظ كثيراً
        
    • قريباً للغاية
        
    • قريبة جدا
        
    • الاقتراب كثيراً
        
    • قريبًا
        
    • أقرب من اللازم
        
    Das Ziel ist zu nah. Könntet ihr es in anständige Entfernung rücken? Open Subtitles إنّ الهدف قريب جداً هل بالإمكان أن نضعه على مسافة مناسبة للرمي؟
    Verdammt! Sie sind zu nah dran. Open Subtitles ابتعدي يا امرأة ، توقفتي قريب جداً ابعدي سيارتك
    Vielleicht wurde der Hilfssheriff ermordet, weil er der Wahrheit zu nah gekommen war. Open Subtitles حسنا، لربّما لهذا النائب قتل. لربّما أصبح قريب جدا إلى الحقيقة.
    Ich hielt auf Steuerbord und schaltete voll zurück, aber wir waren zu nah. Open Subtitles حوّلت مؤخّرة السفينة لليمين، وشغّلتُ مُحرّكات الدفع العكسيّ، لكنّه كان قريباً جداً.
    Starbuck, du bist zu nah! Open Subtitles فاتنة الفضاء , أنت قريبة للغاية
    - Es ist zu nah am Orchester. Open Subtitles تلك الطاولة قريبة جداً من الفرقة الموسيقية
    Genau genommen waren wir uns zu nah. Open Subtitles القائد وأنا إقتربتُ. في الحقيقة , أصبحنَا قريب جداً.
    Vielleicht geht mir das zu nah. Wie in Trudys Fall. Open Subtitles لَرُبَّمَا أَنا قريب جداً إليه، مثل أَنا بحالةِ ترودي.
    Das Haus des Vizepräsidenten ist noch zu nah. Open Subtitles أعتقد أن مقر إقامة نائب الرئيس لايزال قريب جداً
    Vielleicht fischen Sie zu nah an der Küste. Ich habe Sie am Hafen gesehen. Open Subtitles ربما سيد "بارنز" ذهبت إلى الصيد قريب جداً من الساحل, لقد لمحتك عند الميناء
    So lieb, dass sie dich ertränken, wenn du ihnen zu nah kommst. Open Subtitles هم سيغرقونك بشكل حلوّ إذا اصبحت قريب جدا
    Die Familien verstecken die Leichen tagelang und begraben sie zu nah am Fluss. Open Subtitles لان العائلات تخفي الجثث لأيام. ثم يدفنوها قريب جدا من النهر.
    Aber Mum dachte, das sei zu nah am Mond. Open Subtitles وامي كانت تظن انه قريب جدا الى القمر هذه جيدة
    SPECTRE Rot, SPECTRE Grün, Sie schießen zu nah. Open Subtitles سبيكتر رد وسبيكتر جرين أنتم تطلقون قريباً جداً
    Nein, mein blöder Chauffeur hat zu nah am Springbrunnen geparkt. Open Subtitles كلا .. إنه فقط ذلك السائق الغبي .أوقف السياره قريباً جداً من النافوره
    Die Felder sind zu nah an Gargamels Schloss. Open Subtitles لا, فتلك الحقول قريبة للغاية من قصر (جارجميل)
    Alle unsere Einsatzteams waren zu nah dran. Open Subtitles كل فرقنا الميدانية كانت قريبة جداً من الإنفجار
    Ich nenne es den Goldlöckcheneffekt: nicht zu nah, nicht zu weit weg, gerade richtig. TED أسمي هذا تأثير غولديلوكس: ليس قريبا جدا ولا بعيدا جدا، فقط كما يجب.
    Er flog zu nah an der Sonne, seine Wachsflügel schmolzen und er starb. Open Subtitles لقد طار قريباً من الشمس وجناحيه المصنوعة من الشمع ذابت، ومات
    Das ist zu nah! Open Subtitles هذا قريبٌ جداً.
    Nicht zu nah! Nicht zu weit weg! Abstand halten! Open Subtitles لا تقتربوا بشده , ولا تبتعدوا بشده أبقوا على مسافه
    - Wegen des Films. Vielleicht bist du wirklich zu nah dran. Open Subtitles الفيلم ربما أنت متحفظ كثيراً
    Sie stehen diesen Offizieren zu nah. Open Subtitles أنت قريباً للغاية من هؤلاء الضباط
    China und Russland stehen sich zu nah, sie sind nicht dagegen, treiben es voran. Open Subtitles الصين وروسيا قريبة جدا من الناحية الجيوسياسية إنهم يتابعون الخطة بدلا من التأخير
    Ich warnte dich, nicht zu nah ranzugehen. Open Subtitles حذرتك من الاقتراب كثيراً, صحيح؟
    Ist er zu nah, übersteigt die Temperatur der Oberfläche den Siedepunkt und Ozeane werden zu Wasserdampf. TED إن كان قريبًا جدًّا، فسوف تتجاوز درجة حرارة سطحه درجة غليان الماء، وتتحوّل المحيطات إلى بخار.
    Du bist zu nah! Open Subtitles ! أقرب من اللازم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد