Ihr ganzes Leben werden sie damit verbringen, einzelne Stücke aus den verschiedenen Orten zu nehmen und zu einem bunten Glas zusammenzufügen. | TED | وسوف تنقضي حياتهم بأكملها في أخذ اجزاء من كثير من الاماكن المختلفه وجمعها معاً لتكوّن قطعه متكامله كزجاجٍ ملوّن. |
Und die Idee war, Papierabfälle zu nehmen, sie zu komprimieren, und daraus Briketts zu machen, die man als Brennstoff verwenden konnte. | TED | الفكرة تقول بأنه يمكنك أن تأخذ ورق مهملات حيث تقوم بضغطه, ومن ثم تصنع منه قوالب يمكنك استخدامها كوقود. |
Es sollte nie einfach sein, jemandem das Leben zu nehmen. | Open Subtitles | يجب ألا يكون من السهل أبداً سلب حياة شخص ما |
Sie hat ihr das Liebste genommen, und jetzt droht sie auch noch, ihr die Liebe bis ans Lebensende zu nehmen. | Open Subtitles | لقد أبعد الحب عن حياتها و الآن يهدد بأخذ الحب من بقية حياتها ؟ |
Ich freute mich, meinen neuen Mitarbeiter mit heim zu nehmen und zu sehen, was er so kann. | TED | ولذلك كنت متحمسة لأخذ رفيقي الجديد الى منزلي .. لرؤية ما يمكنني فِعله به. |
4. fordert Israel auf, davon Abstand zu nehmen, den syrischen Staatsbürgern im besetzten syrischen Golan die israelische Staatsbürgerschaft und israelische Personalausweise aufzuzwingen, und von Unterdrückungsmaßnahmen gegen die Bevölkerung des besetzten syrischen Golan abzulassen; | UN | 4 - تطلب إلى إسرائيل أن تكف عن فرض الجنسية الإسرائيلية وبطاقات الهوية الإسرائيلية على المواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل، وعن التدابير القمعية التي تتخذها ضد سكان الجولان السوري المحتل؛ |
Anstatt ihr Auto zu nehmen, springen sie in Torrios großen Wagen und hauen ab. | Open Subtitles | و بدلا من أخذ سيارتهما كانت سيارة توريو كبيرة فقفزا فيها و انطلقا |
Also magst du es, Geländemotorräder zu nehmen, die dir nicht gehören, hmm? | Open Subtitles | إذاً ، أنت تحب أخذ الدراجات الترابية التي لا تنتمي إليك؟ |
Dann ritten wir zurück zur Farm und er ermutigte mich, viele AP Kurse zu nehmen, damit wir uns auf einem tollen College treffen können. | Open Subtitles | ومن ثم عدنا إلى المزرعه و من ثم حثني على أخذ الكثير من حصص التقويه حتى أتمكن من لقاءه مجدداً في الكليه |
Wir legen Ihnen nahe, Ihr Geld zu nehmen und zu verschwinden. | Open Subtitles | هذه الأشرطة تفيد بأن عليك أن تأخذ أرباحك وتغادر الولاية |
Rabbis Großmutter und ich haben Ronalds Schwester überredet den Jungen zu nehmen. | Open Subtitles | جدة روبي وأنا كنا نعمل على أن تأخذ أخت رونالد الصبي |
Die Herausforderung ist dabei, Bobs Nachricht zu nehmen und sie zu Alice zu bringen, ohne dass der Server die Nachricht lesen kann. | TED | التحدي هو أن تأخذ رسالة بوب وتقوم بايصالها لأليس بطريقة لا يمكن للخادم أن يقرأها. |
Ein Leben zu nehmen ist für mich eine große Sache, okay? | Open Subtitles | سلب حياة أحدهم أمر كبير بالنسبة لي , هل تفهم ذلك ؟ |
Woher willst du bitte wissen, wie es ist, ein Leben zu nehmen. | Open Subtitles | كيف يكون بإمكانك أن تعلم كيف يكون سلب حياة آحدهم؟ |
Lily, versprichst du, Marshall zu deinem Ehemann zu nehmen, in guten wie in schlechten Zeiten ... lebt? | Open Subtitles | ليلي، هل تعدين بأخذ مارشال ليكون زوجك لآخر يوم في حياتك؟ |
Pfad 3: Sie werden ein Held. Die Frage ist, ob wir bereit sind, den Pfad zu nehmen | TED | الطريق الثالث: سوف تصبح بطلا. والنقطة التي أريد الوصول إليها، هي هل نحن على استعداد لأخذ الطريق |
4. fordert Israel auf, davon Abstand zu nehmen, den syrischen Staatsbürgern im besetzten syrischen Golan die israelische Staatsbürgerschaft und israelische Personalausweise aufzuzwingen, und von Unterdrückungsmaßnahmen gegen die Bevölkerung des besetzten syrischen Golan abzulassen; | UN | 4 - تهيب بإسرائيل أن تكف عن فرض الجنسية الإسرائيلية وبطاقات الهوية الإسرائيلية على المواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل، وأن تكف عن التدابير القمعية التي تتخذها ضد سكان الجولان السوري المحتل؛ |
Ja, aber nur, weil du Angst hast, Stellung zu nehmen, aber ich habe keine Angst. | Open Subtitles | ذلك فقط لأنّك تخشى اتخاذ موقف ولكني لا أخشى |
Ich weiß es, Schätzchen und ich liebe es dein Geld zu nehmen. | Open Subtitles | , أعرف هذا يا عزيزي . و سأحب أن آخذ نقودك |
Es ist falsch, sein Telefon zu nehmen, denn er ist eine Person und er hat Rechte und seine Würde, und wir können das nicht einfach beeinträchtigen. | TED | و من الخطأ أن نأخذ منه هاتفه ، لأنه إنسان و لديه حقوق و كرامة ، وليس لنا الحق في التدخل في خصوصياته. |
Er kann nicht aufhören, darüber nachzudenken, wie es ist, ein Leben zu nehmen. | Open Subtitles | إنه لا يستطيع مقاومة التفكير في ماهية الشعور بسلب حياة شخص ما |
"Ein Hand zu geben, eine zu nehmen, so essen wir miteinander vereint. | Open Subtitles | يد لتعطي وأخرى لتأخذ هكذا نأكل معا مجتمعين |
Oh, sicher würden Sie, besonders als Sie herausfanden, dass er versuchte, Ihnen Ihren Anteil vom Laden zu nehmen. | Open Subtitles | بالطبع، خاصة إن اكتشفت أنه كان يحاول إقصاء حصتك من المتجر |
Manche nahmen fünf Wochen, damit jemand anderes nur drei zu nehmen brauchte. | TED | كان بعضهم يأخذ 5 أسابيع لكي يأخذ الآخرون 3 أسابيع فقط. |
Haben Sie vor, Marihuana mit in die USA zu nehmen? | Open Subtitles | هل تخطط سيدى ان تأخذ بعض الماريجوانا فى عودتك للولايات المتحدة؟ |
Ohne Hilfe aus dem Wasser, ohne Belagerungswaffen, nur mit dem Willen, es zu nehmen. | Open Subtitles | دون دعم من المياه، أو خطة للمحاصرة، فقط إرادة لأخذه |