ويكيبيديا

    "zu verändern" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تغيير
        
    • لتغيير
        
    • لتغير
        
    • بتغيير
        
    • نغير
        
    • تغير
        
    • لتحويل
        
    • وتغيير
        
    • أن أغيّر
        
    • تغييرها
        
    • إحداث
        
    • نغيّر
        
    • مكانا
        
    Seit 50 Jahren reden wir darüber, die Welt zu verändern, eine totale Veränderung. TED كما تعلمون فإننا نتحدث منذ خمسون سنة في تغيير العالم، تغييرا جذريا.
    Aber jetzt denke ich daran, mich zu verändern, mich zu entwickeln und zu wachsen. Open Subtitles ولكني بدأت فعلا في التفكير في تغيير نفسي.. أنت تعرف تطوير و نمو
    Ich versuche, meinen Gesichtsausdruck zu verändern, indem ich an etwas völlig anderes denke. Open Subtitles ‫أنا أحاول تغيير ‫تعبيرات وجهي ‫من خلال التفكير في شيء ‫مختلف تماماً
    Aber ich hoffe, ich habe die Gelegenheit, diese Auffassung zu verändern. TED لكن اتمنى حقا ان احصل على الفرصة لتغيير هذا المفهوم
    Wir vergessen, wir haben immer die Kraft, das Leben eines Menschen zu verändern. TED فنسينا أن القوة اللازمة لتغيير حياة شخص ما موجودة دائمًا بين أيدينا.
    Es ist vielmehr so, dass sie an sehr spezifischen Orten zu finden sind und auf ganz spezifische Synapsen agieren, um den Informationsfluss im Gehirn zu verändern. TED بل هي تنطلق في مواقع محددة جداً وتعمل على نقاط عصبية دقيقة لتغير تدفق المعلومات في الدماغ
    Jedem hier ist es wichtig, die Welt zu verändern, jeder hat auf die eine oder andere Weise etwas bewirkt. TED كل شخص هنا مهتم بتغيير العالم وصنع شيئا ما لتغيير هذا العالم ، بطريقة أو بأخرى.
    Und zu dieser Zeit dachte ich nicht daran, die Welt zu verändern. TED وفي ذلك الوقت, لم اكن افكر في تغيير العالم,
    Tatsächlich macht die Tatsache, dass sie nichts verändern kann, aus der Kunst einen neutralen Ort für Austausch und Diskussionen, und ermöglicht einem dann, die Welt zu verändern. TED في الواقع ان حقيقة ان الفن لا يمكنه تغيير الاشياء يجعله مكانا محايد للتبادلات والنقاشات, ومن ثم يمكنك من تغيير العالم.
    Deshalb bin ich überzeugt, dass wenn wir Technologien freischalten können, die gewöhnlich sind in der reicheren Welt, dass wir dazu fähig sind die Nahrung zu verändern TED وإذاً أنا مقتنعة أننا لو استطعنا إطلاق التقنيات التي هي اعتيادية في العالم الغني سنصبح قادرين على تغيير الغذاء.
    vielleicht kann ich das Medium Film konstruktiv verwenden, um irgendwie etwas zu verändern. TED ربما يمكنني استخدام الافلام بشكل بناء حتى يمكنني احداث تغيير ما
    Denn ich denke ernsthaft, gemeinsam, wenn wir zusammenarbeiten, können wir beginnen, Dinge zu verändern. TED لانه معا, بالعمل معا اعتقد جديا بانه يمكننا تغيير الاشياء
    Humanismus beschreibt, dass wir Menschen fähig sind, die Welt zu verändern. TED تلفتُ الإنسانية انتباهنا إلى حقيقية أننا كبشر قادرون على تغيير العالم.
    Schulen sind wesentliche Orte für Kinder, um aktive Bürger zu werden und um die Fähigkeiten und das Handwerk zu lernen, um die Welt zu verändern. TED لأن المدارس أماكن مهمة للأطفال لكي يصبحوا مواطنين نشطين وتعلم المهارات والآليات التي يحتاجونها لتغيير العالم.
    In der Schule muss es darum gehen, Menschen beizubringen, die Welt zum Besseren zu verändern. TED يجب أن تكون المدرسة حول تعليم الناس لتغيير العالم للأفضل.
    Auf Ihrem Weg, die Welt zu verändern, werden die Menschen Widerstand leisten. TED الآن، في طريقك لتغيير العالم، سيقاوم الناس
    die Welt des Personal Computing, die Musikindustrie -- er ist nun dabei die mobile Geräteindustrie zu verändern. TED غيّر عالم الحواسيب، غيّر صناعة الموسيقى والآن في طريقه لتغيير صناعة الهواتف.
    In der Tat arbeiten unser Körper und Verstand zusammen um unsere Sicht auf die Welt zu verändern. TED في الواقع، تعمل عقولنا وأجسادنا ترادفيًا، لتغير كيف نرى العالم حولنا.
    Die Verteidiger begannen Fälle zu übernehmen, immer und immer wieder und sie werden sehen, dass sie mit der Zeit begonnen den Lauf der Geschichte in Kambodscha zu verändern. TED وبدأ المكافحون بأخذ القضايا واحدة تلو الأخرى و تلاحظ خطوة بخطوة بدأوا بتغيير التاريخ في كمبوديا
    Es ist sehr schwierig, die Ansichten der Leute über so etwas wie das Bewusstsein zu verändern, und endlich fand ich auch den Grund dafür. TED إنه من الصعب جدا أن نغير عقول الناس عن شيء ما مثل ا لإدراك و تبين لي بشكل نهائي السبب في ذلك
    Wir können nicht auf die Trockenheit warten, die Australien hatte, um unsere politische Kultur zu verändern. TED لا يمكننا أن ننتظر هذا النوع من الجفاف كان يجب أن تغير أستراليا ثقافتنا السياسية
    Ich kenne keinen einzigen und die Chance ist jetzt da unsere Erfahrung in unseren Städten zu verändern. TED أنا لا أعرف أحدا في العالم، وهناك فرصة لتحويل خبرتنا إلى مدننا.
    Mein Ziel heute ist es, Ihre Perspektive, Ihre Vorstellungen und Denkweisen von und über Schlaf zu verändern. TED لذلك ما أود فعله اليوم هو تغيير رؤاكم، وتغيير أفكاركم وتصوراتكم للنوم.
    Ich versuche, meine räumliche Orientierung zu verändern und - mir zu einer neuen Perspektive zu verhelfen. Open Subtitles أنا أحاول أن أغيّر توجهي المكاني وأساعد نفسي للحصول على منظور جديد.
    Hören Sie auf, es zu verändern oder es sich anders zu wünschen. TED دع عنك محاولة تغييرها أو حتى تمني أن تكون مختلفة.
    Das werde ich nie wissen. Und genau das hat mir klar gemacht, dass ich nichts getan habe, um etwas zu verändern. TED لن أعلم أبدًا، وهذا جعلني أدرك أنني لم أفعل شيئًا لمحاولة إحداث تغيير.
    Aber wenn du in Bildung invenstierst, dann werden wir bald in der Lage sein Afrika zu verändern. TED سيموتون قريباً. لكن اذا استثمرتم في التعليم عندها سنستطيع أن نغيّر أفريقيا.
    Es ist klar geworden, wie wichtig es uns allen ist, diese Welt zu verändern. TED وكان واضحا جدا مدى رعايتكم جميعا في محاولة لجعل هذا العالم مكانا أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد