ويكيبيديا

    "zu verbrennen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • إحراق
        
    • بحرق
        
    • للاحتراق
        
    • على حرق
        
    • عن حرق
        
    • يجب أن تحرق
        
    • وحرقها
        
    • من حرق
        
    • احراق
        
    • الإحتراق
        
    • أن تحترق
        
    Ist nicht der Sinn der Halskrausenmethode, das Opfer zu verbrennen, während es noch lebt? Open Subtitles لكن أليست النقطة الأساسية للإعدام بالإطار هي إحراق الضحية بينما يزال حياً؟ همم.
    Aber es könnte eine ganz gute Idee sein, wenn wir es neu ausrichten als nachhaltige Atomenergie für Strom, anstatt Kohle zu verbrennen. TED لكن يمكنها أن تكون فكرة جيدة، بتغيير مكانها نستعملها في الطاقة النووية المتجددة بدل ذلك للكهرباء، بدل إحراق الفحم.
    Es kann Menschen dazu verführen, weiter fossile Brennstoffe zu verbrennen, 24 Stunden am Tag, 365 Tage im Jahr. TED وقد تغري الناس للاستمرار بحرق الوقود الأحفوري 24 ساعة في اليوم، 365 يومًا في السنة.
    Ich hatte auch schon daran gedacht, das Archivmaterial zu verbrennen... und die Ergebnisse unserer Arbeit zu vernichten, aber das erschien mir zu melodramatisch. Open Subtitles وفكرت بحرق الأرشيفات وتدمير نتائج عملي لكن هذا يبدو ميلودرامي للغاية
    Was für eine schöne Art Sich zu verbrennen Open Subtitles يا لها من طريقة جميلة للاحتراق
    Sie entwickelte eine entflammbare Verbindung, die in der Lage war, das Gewebe der Verzweiflung zu verbrennen. Open Subtitles كانت نار لقد اتت مع مركب قابل للاشتعال قادرة على حرق الياس
    Am 3. Tag hatte das Kraftwerk aufgehört Kohle zu verbrennen. Open Subtitles في اليوم الثالث، توقفت محطة الكهرباء عن حرق الكربون.
    Aufjeden Fall bitte ich dich, die Geschäfts und Privatbriefe... und das Kuvert an den Führer gleich zu verbrennen. Open Subtitles كلّ المراسلات مع الفوهرر يجب أن تحرق
    Also... ich habe versucht, sie zu köpfen, sie zu verbrennen, sie mit Weihwasser zu überschütten... Open Subtitles الآن، لقد حاولت قطع رأسها وحرقها وغمرها بالماء المقدّس
    Er war gerade damit fertig, jedes Dokument dort zu verbrennen. Open Subtitles انتهى من حرق جميع الوثائق الموجودة بالمكان.
    Wenn wir so weiter machen, all diese Schmuggelware zu verbrennen wird schließlich irgendwann nichts mehr zum Verbrennen da sein. Open Subtitles إذا استمرّ احراق كلّ هذه السلع الممنوعة فلن يتبقى في النهايه شئ لنحرقه
    - Ziemlich erstaunlich. - Besser als zu verbrennen. Open Subtitles ـ هذا مذهل حقًا ـ أفضل من الإحتراق حتى الموت
    Sie können rein und raus, ohne zu verbrennen? Open Subtitles أنت تستطيع أن تدخل و تخرج بدون أن تحترق ؟
    Ich finde, es ist ein Fehler, die Leichen nicht zu verbrennen. Das war unser Plan. Ohne Ausnahme, das hatten wir gesagt. Open Subtitles لازلت أعتقد بأن من الخطأ عدم إحراق الجثث هذا ما قلنا بأننا سنفعله، صحيح؟
    Wir waren kaum eine Stunde von zu Hause entfernt, aber irgendwie bedeutete das, dass es nicht nur okay war, meinen Besitz zu verbrennen, sondern auch urkomisch. Open Subtitles ,نحن بالكاد على بعد ساعة من البيت و لكن بطريقة ما, هذا يعني أن إحراق ممتلكاتي ليس لا بأس به فقط, و لكنه أصبح ممتعا كذلك
    Sie versuchten Ihre Kleidung, die Sie getragen haben, zu verbrennen, nachdem Sie es taten, aber Ihre Frau zog Ihr Unterhemd aus dem Feuer. Open Subtitles حاولت إحراق الملابس التي كنت تلبسها عندما قتلته، لكن زوجتك سحبت سروالك الداخلي خارج النار
    Dann hat sie versucht, einer Schwester die Hand zu verbrennen. Open Subtitles لقد حاولت إحراق إحدى الراهبات بالسيجارة
    Und für Extrapunkte droht Ihre verrückte, lesbische, ehemals straffällige Ex-Freundin den Hauptverdächtigen, der den ganzen Fall zusammenhält, zu verbrennen. Open Subtitles و نقطتين إضافيتين عشيقتك المجنونة و المجرمة السابقة تهدد بحرق المشتبة الرئيسي به
    Eure DNA ist unter seinen Nägeln, auf seiner Haut, daher ist der einzige Weg, die Spuren loszuwerden, die Leiche zu verbrennen. Open Subtitles حمضكم النووي تحت أظافره على جلده إذا الطريقة الوحيدة للتخلص منه ، هي بحرق الجثة
    Das war clever, dein Boot zu verbrennen. Open Subtitles تفكير ذكي , بحرق قاربكم
    Was für eine schöne Art Sich zu verbrennen Open Subtitles يا لها من طريقة جميلة للاحتراق
    Dieses Foto wurde aufgenommen, als ich Prudhoe Bay in Alaska 2002 besuchte, um dem Minerals Management Service beim Testen Ihres Verfahrens, Ölteppiche in Eis zu verbrennen, zu beobachten. TED هذه صورة عندما قمت بزيارة لشاطئ بوردو في ألاسكا عام 2002 لرؤية خدمة إدراة المعادن تختبر قدرتهم على حرق تسربات الزيت في الجليد
    Hör auf, die Sachen zu verbrennen! Runter auf den Boden mit dir! Open Subtitles كفوا عن حرق هذه الأشياء انبطحوا
    Auf jeden Fall bitte ich dich, die Geschäfts und Privatbriefe ... und das Kuvert an den Führer gleich zu verbrennen. Open Subtitles كلّ المراسلات مع الفوهرر يجب أن تحرق
    Außer dem Teil, in dem wir ihnen halfen, eine 3000-jährige Mumie zu stehlen und zu verbrennen. Open Subtitles عدا الجزء الذي ساعدناهم فيه لسرقة مومياء بعمر 3000 سنة وحرقها.
    Es hat grundsätzlich keinen Zweck alles zusammen zu verbrennen. Kommen Sie, Montag. Open Subtitles لاتوجد أى فائد من حرق كل شيء معا
    Also wollte Frank Carters Tod und versuchte, ihn lebendig zu verbrennen, aber wusste nichts von Carters Rauswurf bei Caroline. Open Subtitles اذا فرانك كان يريد احراق كارتر ولكنه لم يعلم بأن كارولين قد طردته من الشقة
    Seine Blutplättchen halten die Teile im Serum davon ab, zu verbrennen. Open Subtitles الصفائح الدموية في دمه تمنع عنصر "الإكستريمس" من الإحتراق.
    Nun, ich hasse dich gehen zu sehen, Miguel. Ich möchte nicht, dass Sie entweder zu verbrennen. Open Subtitles حسن ، أنا أكره أن تتركنا يا ميجل ولا أريدك أن تحترق أيضا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد