Ist nicht der Sinn der Halskrausenmethode, das Opfer zu verbrennen, während es noch lebt? | Open Subtitles | لكن أليست النقطة الأساسية للإعدام بالإطار هي إحراق الضحية بينما يزال حياً؟ همم. |
Aber es könnte eine ganz gute Idee sein, wenn wir es neu ausrichten als nachhaltige Atomenergie für Strom, anstatt Kohle zu verbrennen. | TED | لكن يمكنها أن تكون فكرة جيدة، بتغيير مكانها نستعملها في الطاقة النووية المتجددة بدل ذلك للكهرباء، بدل إحراق الفحم. |
Es kann Menschen dazu verführen, weiter fossile Brennstoffe zu verbrennen, 24 Stunden am Tag, 365 Tage im Jahr. | TED | وقد تغري الناس للاستمرار بحرق الوقود الأحفوري 24 ساعة في اليوم، 365 يومًا في السنة. |
Ich hatte auch schon daran gedacht, das Archivmaterial zu verbrennen... und die Ergebnisse unserer Arbeit zu vernichten, aber das erschien mir zu melodramatisch. | Open Subtitles | وفكرت بحرق الأرشيفات وتدمير نتائج عملي لكن هذا يبدو ميلودرامي للغاية |
Was für eine schöne Art Sich zu verbrennen | Open Subtitles | يا لها من طريقة جميلة للاحتراق |
Sie entwickelte eine entflammbare Verbindung, die in der Lage war, das Gewebe der Verzweiflung zu verbrennen. | Open Subtitles | كانت نار لقد اتت مع مركب قابل للاشتعال قادرة على حرق الياس |
Am 3. Tag hatte das Kraftwerk aufgehört Kohle zu verbrennen. | Open Subtitles | في اليوم الثالث، توقفت محطة الكهرباء عن حرق الكربون. |
Aufjeden Fall bitte ich dich, die Geschäfts und Privatbriefe... und das Kuvert an den Führer gleich zu verbrennen. | Open Subtitles | كلّ المراسلات مع الفوهرر يجب أن تحرق |
Also... ich habe versucht, sie zu köpfen, sie zu verbrennen, sie mit Weihwasser zu überschütten... | Open Subtitles | الآن، لقد حاولت قطع رأسها وحرقها وغمرها بالماء المقدّس |
Er war gerade damit fertig, jedes Dokument dort zu verbrennen. | Open Subtitles | انتهى من حرق جميع الوثائق الموجودة بالمكان. |
Wenn wir so weiter machen, all diese Schmuggelware zu verbrennen wird schließlich irgendwann nichts mehr zum Verbrennen da sein. | Open Subtitles | إذا استمرّ احراق كلّ هذه السلع الممنوعة فلن يتبقى في النهايه شئ لنحرقه |
- Ziemlich erstaunlich. - Besser als zu verbrennen. | Open Subtitles | ـ هذا مذهل حقًا ـ أفضل من الإحتراق حتى الموت |
Sie können rein und raus, ohne zu verbrennen? | Open Subtitles | أنت تستطيع أن تدخل و تخرج بدون أن تحترق ؟ |
Ich finde, es ist ein Fehler, die Leichen nicht zu verbrennen. Das war unser Plan. Ohne Ausnahme, das hatten wir gesagt. | Open Subtitles | لازلت أعتقد بأن من الخطأ عدم إحراق الجثث هذا ما قلنا بأننا سنفعله، صحيح؟ |
Wir waren kaum eine Stunde von zu Hause entfernt, aber irgendwie bedeutete das, dass es nicht nur okay war, meinen Besitz zu verbrennen, sondern auch urkomisch. | Open Subtitles | ,نحن بالكاد على بعد ساعة من البيت و لكن بطريقة ما, هذا يعني أن إحراق ممتلكاتي ليس لا بأس به فقط, و لكنه أصبح ممتعا كذلك |
Sie versuchten Ihre Kleidung, die Sie getragen haben, zu verbrennen, nachdem Sie es taten, aber Ihre Frau zog Ihr Unterhemd aus dem Feuer. | Open Subtitles | حاولت إحراق الملابس التي كنت تلبسها عندما قتلته، لكن زوجتك سحبت سروالك الداخلي خارج النار |
Dann hat sie versucht, einer Schwester die Hand zu verbrennen. | Open Subtitles | لقد حاولت إحراق إحدى الراهبات بالسيجارة |
Und für Extrapunkte droht Ihre verrückte, lesbische, ehemals straffällige Ex-Freundin den Hauptverdächtigen, der den ganzen Fall zusammenhält, zu verbrennen. | Open Subtitles | و نقطتين إضافيتين عشيقتك المجنونة و المجرمة السابقة تهدد بحرق المشتبة الرئيسي به |
Eure DNA ist unter seinen Nägeln, auf seiner Haut, daher ist der einzige Weg, die Spuren loszuwerden, die Leiche zu verbrennen. | Open Subtitles | حمضكم النووي تحت أظافره على جلده إذا الطريقة الوحيدة للتخلص منه ، هي بحرق الجثة |
Das war clever, dein Boot zu verbrennen. | Open Subtitles | تفكير ذكي , بحرق قاربكم |
Was für eine schöne Art Sich zu verbrennen | Open Subtitles | يا لها من طريقة جميلة للاحتراق |
Dieses Foto wurde aufgenommen, als ich Prudhoe Bay in Alaska 2002 besuchte, um dem Minerals Management Service beim Testen Ihres Verfahrens, Ölteppiche in Eis zu verbrennen, zu beobachten. | TED | هذه صورة عندما قمت بزيارة لشاطئ بوردو في ألاسكا عام 2002 لرؤية خدمة إدراة المعادن تختبر قدرتهم على حرق تسربات الزيت في الجليد |
Hör auf, die Sachen zu verbrennen! Runter auf den Boden mit dir! | Open Subtitles | كفوا عن حرق هذه الأشياء انبطحوا |
Auf jeden Fall bitte ich dich, die Geschäfts und Privatbriefe ... und das Kuvert an den Führer gleich zu verbrennen. | Open Subtitles | كلّ المراسلات مع الفوهرر يجب أن تحرق |
Außer dem Teil, in dem wir ihnen halfen, eine 3000-jährige Mumie zu stehlen und zu verbrennen. | Open Subtitles | عدا الجزء الذي ساعدناهم فيه لسرقة مومياء بعمر 3000 سنة وحرقها. |
Es hat grundsätzlich keinen Zweck alles zusammen zu verbrennen. Kommen Sie, Montag. | Open Subtitles | لاتوجد أى فائد من حرق كل شيء معا |
Also wollte Frank Carters Tod und versuchte, ihn lebendig zu verbrennen, aber wusste nichts von Carters Rauswurf bei Caroline. | Open Subtitles | اذا فرانك كان يريد احراق كارتر ولكنه لم يعلم بأن كارولين قد طردته من الشقة |
Seine Blutplättchen halten die Teile im Serum davon ab, zu verbrennen. | Open Subtitles | الصفائح الدموية في دمه تمنع عنصر "الإكستريمس" من الإحتراق. |
Nun, ich hasse dich gehen zu sehen, Miguel. Ich möchte nicht, dass Sie entweder zu verbrennen. | Open Subtitles | حسن ، أنا أكره أن تتركنا يا ميجل ولا أريدك أن تحترق أيضا |