Du Depp. Man steckt es sich hinten rein und die Minze lässt das Loch zucken. | Open Subtitles | أيّها الغبي، تدسّه في فتحة شرجكَ فيجعلها ترتعش |
Stell sie dir auf dem Boden liegend vor und unkontrolliert zucken. | Open Subtitles | فقط تخيلها ملقاة على الأرض و هي ترتعش رغما عنها سيكون أفضل |
Das ist eine unbewusste Geste,... ein Blick oder ein zucken, die die Stärke oder Schwäche der Hand eines Kartenspielers verraten. | Open Subtitles | إنها بادرة غير واعية نظرة أو رعشة تعطي القوة أو الضعف لبطاقات اللاعب |
Was...? Myoklonisches zucken ist das. Es ist sehr häufig im Schlaf zu beobachten. | Open Subtitles | تسمى رعشة عصبية تحدث كثيراً أثناء النوم |
Dann wäre das zucken nach der Gabe von IVIG nicht verschwunden. | Open Subtitles | إن كان كذلك ما كان ليختفي الارتعاش سحرياً عندما أعطيناها الجلوبلين المناعي |
Jap, definitiv. Wie ein Stich, ein zucken oder so. | Open Subtitles | أجل، شعرت بها حتماً شعرت بوخزة أو تشنّج أو ما شابه. |
Ihre Lippen werden zittern und ihr Augenlider werden zucken, aber sie werden sich jemals nicht wirklich schließen. | Open Subtitles | شفتيها سوغ ترتعش وعيناها سوف ترتجف، ولكنهما في الواقع لن ينغلقا. |
Was lässt ihr Bein so zucken? | Open Subtitles | لماذا ترتعش ساقها هكذا؟ |
Hast wohl mein Auge zucken sehen, wie? | Open Subtitles | رأيتِ رعشة عيني، أليس كذلك؟ |
Und in den späteren Stadien, ein zucken in der linken Hand. | Open Subtitles | رعشة في اليد اليسري |
- Das war ein zucken. | Open Subtitles | -غمزت لها -إنها رعشة |
Nicht mal ein zucken. | Open Subtitles | ولا حتى رعشة |
Er hat aufgehört zu zucken und ist vermutlich gute 4 cm gewachsen. | Open Subtitles | توقف عن الارتعاش وأعتقد أنه كبر بمقدار بوصة ونصف |
Aber das zucken sollte gleich aufhören, und zwar jetzt. | Open Subtitles | -لم يكن محدداً لكن الارتعاش يجب أن يتوقف الآن |
Das zucken hat aufgehört. | Open Subtitles | توقف الارتعاش |