"zucken" - Traduction Allemand en Arabe

    • ترتعش
        
    • رعشة
        
    • الارتعاش
        
    • تشنّج
        
    Du Depp. Man steckt es sich hinten rein und die Minze lässt das Loch zucken. Open Subtitles أيّها الغبي، تدسّه في فتحة شرجكَ فيجعلها ترتعش
    Stell sie dir auf dem Boden liegend vor und unkontrolliert zucken. Open Subtitles فقط تخيلها ملقاة على الأرض و هي ترتعش رغما عنها سيكون أفضل
    Das ist eine unbewusste Geste,... ein Blick oder ein zucken, die die Stärke oder Schwäche der Hand eines Kartenspielers verraten. Open Subtitles إنها بادرة غير واعية نظرة أو رعشة تعطي القوة أو الضعف لبطاقات اللاعب
    Was...? Myoklonisches zucken ist das. Es ist sehr häufig im Schlaf zu beobachten. Open Subtitles تسمى رعشة عصبية تحدث كثيراً أثناء النوم
    Dann wäre das zucken nach der Gabe von IVIG nicht verschwunden. Open Subtitles إن كان كذلك ما كان ليختفي الارتعاش سحرياً عندما أعطيناها الجلوبلين المناعي
    Jap, definitiv. Wie ein Stich, ein zucken oder so. Open Subtitles أجل، شعرت بها حتماً شعرت بوخزة أو تشنّج أو ما شابه.
    Ihre Lippen werden zittern und ihr Augenlider werden zucken, aber sie werden sich jemals nicht wirklich schließen. Open Subtitles شفتيها سوغ ترتعش وعيناها سوف ترتجف، ولكنهما في الواقع لن ينغلقا.
    Was lässt ihr Bein so zucken? Open Subtitles لماذا ترتعش ساقها هكذا؟
    Hast wohl mein Auge zucken sehen, wie? Open Subtitles رأيتِ رعشة عيني، أليس كذلك؟
    Und in den späteren Stadien, ein zucken in der linken Hand. Open Subtitles رعشة في اليد اليسري
    - Das war ein zucken. Open Subtitles -غمزت لها -إنها رعشة
    Nicht mal ein zucken. Open Subtitles ولا حتى رعشة
    Er hat aufgehört zu zucken und ist vermutlich gute 4 cm gewachsen. Open Subtitles توقف عن الارتعاش وأعتقد أنه كبر بمقدار بوصة ونصف
    Aber das zucken sollte gleich aufhören, und zwar jetzt. Open Subtitles -لم يكن محدداً لكن الارتعاش يجب أن يتوقف الآن
    Das zucken hat aufgehört. Open Subtitles توقف الارتعاش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus