Deshalb schrieb er dazu ein kleines Unterprogramm, das im Hintergrund arbeitete und die Wahrscheinlichkeit bewertete, ob eine bestimmte Brettaufstellung eher zu einem gewinnenden oder verlierenden Brett führt. Die Berechnung erfolgte Zug für Zug. | TED | فصنع برنامجا ثانويا مع اللعبة يعمل خلف الكواليس و كل ما كان يفعله هو حساب الاحتمالات انه اي لترتيب في اللعبة سيؤدي الى الفوز ضد الخصم بعد كل حركة في اللعبة |
Und man kann sogar sehen, wie ich von Frankfurt mit dem Zug nach Köln fahre, und wie viele Anrufe ich unterwegs mache. | TED | وبإمكانكم أيضاً رؤية كيفية انتقالي من فرانكفورت بالقطار إلى كولون ، وكم مرةٍ أقوم بإجراء اتصال أثناء ذلك. |
Soldat Pyle... hat Schande über sich und den Zug gebracht! | Open Subtitles | الجندي بايل قد خَذَلَ نفسه و خَذَلَ معه كل الفصيلة |
Wird der erste Zug angegriffen, schreiten wir ein. | Open Subtitles | لو الفصيله الاولى تورطت يمكننا تغطيتها من الجانب |
Er mag Ihren Zug lahm gelegt haben, aber er hat ihn auch gerettet. | Open Subtitles | كولونيل , لقد اخر قطارك ساعات قليله ولكنه انقذه |
In jedem dieser Schritte könnt ihr einige Wochen, oder Monate, oder Tage verbringen, abhängig davon, wie ihr es macht, oder ihr könnt sie in einem Zug durchführen, diese Meditation. | TED | كل خطوة من هذه قد يستغرق بضعة أسابيع، أو أشهر، أو أيام إعتماداً على ما تفعله، ويمكن فعلها على عجالة، هذا التأمل. |
Sie warfen diese Handgranaten auf unschuldige Menschen, die in Cafés aßen und nach ihrer Arbeit auf den Zug nach Hause warteten. | TED | قاموا بقذف هذه القنابل على الناس الأبرياء وهم يأكلون في المقاهي بعد ذلك قاموا بانتظار القطارات للوصول إلى بيوتهم. |
Er fiel in der Grand Central Station die Treppe runter, er wollte zum Zug. | Open Subtitles | لقد سقط على السلم في المحطّة المركزيّة الكبيرة حين كان يحاول اللّحاق بقطار |
Du hast mich nur am Reden gehalten, damit ich den Zug verpasse. | Open Subtitles | لست كذلك، أنك تريدني أن بقى جالسة هُنا لغاية أفوت قطاري |
Wenn ich einen magischen Zug ausführe und dann noch einen, ergibt sich daraus eine dritte. | TED | إذا طبقت خدعة الحركة مرة، و أتبعتها بأخرى، تعطي التركيبة خدعة حركة ثالثة. |
Sie hatten keine Ahnung. Aber es war ein sehr cleverer Zug. | TED | فهي تجهل كل ذلك. ولكنها كانت حركة ذكية. |
Es war ein cleverer Zug von natürlicher Selektion selbst. | TED | كانت حركة ذكية نتيجة الانتقاء الطبيعي فحسب. |
Ich habe jedoch in den sieben Jahrzehnten seit jenem elendigen Tag, an dem meine Mutter mich in den Zug setzte, mehr getan, als ich mir jemals erträumt hätte. | TED | لكني حققت الكثير خلال العقود السبعة منذ ذلك اليوم الكئيب الذي وضعتني فيه أمي بالقطار أكثر مما كنت أحلم به. |
Wenn alle kommerziellen Schönheitschirurgen in einer Reihe an Schienen gekettet wären, wäre ich derjenige, der den Zug anfeuert ohne jegliche Bedenken. | TED | عنما يتم ربط كل جراح تجميل تجاري على سكة قطار و سأكون أنا من سيدهسهم بالقطار دون ادنى شعور بتأنيب الضمير |
Nur noch wenige Tage bis zur Brevetierung, und die Rekruten von Zug 3092 sind tatengeil. | Open Subtitles | بقي على التخرج بضعة أيام و أفراد طاقم الفصيلة رقم 3092 أصبحوا غاية في الشراسة |
Ich will nicht den ganzen Zug in Schwierigkeiten bringen. | Open Subtitles | انا لا اريد ان اعرض الفصيله بكاملها الى الخطر |
Ich bekomme Ihren Zug durch. Er ist nur ein alter Narr. | Open Subtitles | سأنجز مهمه قطارك من اجلك هو مجرد عجوز احمق |
Ein cleverer Zug, jeden Vorschlag des Gesalbten zu akzeptieren. | Open Subtitles | ماذا ؟ خطوة ذكيّة أن تقبل كل الأفكار التي تأتي من ذلك الرجل |
Sie fuhr die ganze Zeit mit dem Zug. Sie war zurückgeblieben. | Open Subtitles | لا، كانت تراقب القطارات طول اليوم لقد كانت مختلة عقلياً |
Mittwochs gehe ich sonst nicht ins Bett, denn ich muss den Zug um 10:45 Uhr erwischen. | Open Subtitles | الأربعاء عموماً أنا فقط لا أذهب إلى الفراش لاني يجب أن أكون مستيقظة من أجل اللحاق بقطار 10: 45 |
Ich mag es, wenn ich es vorher sehe, bevor mein Zug einfährt. | Open Subtitles | إنك تحجب اللوحة. أحب أن يتم لفت انتباهي قبل وصول قطاري. |
Erster und zweiter Zug in Führung, danach Geschütze und dritter Zug. | Open Subtitles | الفصيل الأول والثاني سيقودون الطليعة متبوعين بحملة القذائف والفصيل الثالث |
"In Big Shanty klauen wir den Zug, während alle beim Essen sind. | Open Subtitles | فى غفلة , سنسرق القطار بينما يتناول الركاب وأفراد الطاقم العشاء |
Nehmen wir an... wir schicken einen Zug zur Erkundung die Straße runter. | Open Subtitles | . نفترض اننا ارسلنا فصيله لاستطلاع الطريق هنا |
Sagen Sie uns bitte, welches war der dritte Zug von Weiß? | Open Subtitles | ما هى الحركة الثالثة للقطعة البيضاء فى هذه الأفتتاحية ؟ |
Obersergeant, einen Zug der Truppe A! | Open Subtitles | رقيب أول تجميع فصيلة آ من القوات فصيلة ؟ |
Der Präsident gibt Ihnen den "Wanderer" . Zug Nummer 5, Gleis 6. | Open Subtitles | الرئيس يضع تحت تصرفكما قطارا رقم المحرك خمسة ، المسار ستة |