ويكيبيديا

    "zum zweiten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الثاني
        
    • الثانية
        
    • ثانياً
        
    • مرّتين
        
    Das bringt uns zum zweiten Teil unserer Raketenmetapher: die Lenkung. TED هذا يأخذنا إلى الجزء الثاني من خطتنا الصاروخية: التوجيه.
    Ich möchte nun zum zweiten Teil meiner Geschichte kommen, nämlich, wann werden wir mit dieser Anti-Stau-Gebühr beginnen? Das Road-Pricing wird kommen. TED الآن أريد التحرك للجزء الثاني من قصتي، الذي هو، متى سنبدأ العمل بتسعيرة الإزدحام؟ تسعيرة الطريق قادمة.
    Ich bin Künstler und Vater – schon zum zweiten Mal. TED أنا فنان، وأب للمرة الثانية على التوالي.
    Und im letzten Jahr ging der Kyros-Zylinder zum zweiten Mal nach Teheran. TED وفي السنة الماضية، توجهت الأسطوانة إلى طهران للمرة الثانية.
    Zum zweiten: das plötzliche Erscheinen der Tochter Madame Giselles, von der wir annehmen, dass sie das Geld der Mutter erben wird. Open Subtitles لقد أكدت الأدلة الجنائية ذلك سلفاً "و ثانياً الظهور المفاجئ لإبنة "جيزيل و التي تعتقد انها سترث أموال أمها
    Das schlimmste ist, wenn du weißt, dass das, was du gerade erlebst, schon längst festgelegt ist, dass es schon zum zweiten oder dritten oder weiß Gott wievielten Mal passiert. Open Subtitles أسوأ ما في الوجود أن تعلم أن ما اختبرته هو شيء معروف وأنك أتيت ثانياً
    Bei allem Respekt, Frau Bürgermeister, dass Sie mir in den letzten 12 Stunden zum zweiten Mal drohen, bestärkt meinen Wunsch zu bleiben. Open Subtitles مع فائقِ الاحترام سيّدتي العمدة، تهديدكِ لي مرّتين في الساعات الاثنتي عشرةَ الماضية، يدفعني أكثر للمكوث.
    Das bringt uns zum zweiten Teil: Dieselbe Aufgabenstellung, nur diesmal mit Notizkärtchen. TED هذا يحيلنا إلى القسم الثاني من التمرين المتمثل بكيفية تحميص الخبز، لكن الآن بواسطة الملاحظات اللاصقة أو البطاقات.
    Und das bringt uns zum zweiten Leben. TED و هذا يقودنا إلى النوع الثاني من الحياة السعيدة.
    Aber dann kamen die Gletscher wieder und es kam zum zweiten Massenaussterben. TED لكن عادت الأنهار الجليدية مرة أخرى، وحدث الانقراض الجماعي الثاني.
    Kommen wir zum zweiten wichtigen Punkt. Verbesserung der Grundversorgung. TED دعوني أنتقل من الوظائف إلى الهدف الثاني وهو تطوير الخدمات الإجتماعية الأساسية
    zum zweiten, wir können Tierversuche nicht ewig durchführen, und wir müssen all unsere Daten und all unser Wissen in ein funktionierendes Modell einbauen. TED السبب الثاني هو, لا يمكننا إجراء التجارب المخبرية على الحيوانات إلى الأبد، وعلينا القيام بتجسيد جميع بياناتنا ومعارفنا، في نموذج عامل
    Da wissenschaftliche Daten hauptsächlich nur bis zum zweiten Weltkrieg zurückgehen, höchstens. TED لأن البيانات العلمية في معظم الأحوال تعود للوراء حتى الحرب العالمية الثانية, في أحسن الأحوال.
    Also nehme ich die Taube und schicke sie zum zweiten Mal in die Luft. TED فأمسكت بالحمامة مجددا وللمرة الثانية أرسلتها للسماء
    Jetzt kommen wir zur großen Depression und zum zweiten Weltkrieg. TED و بعدها يأتي الكساد الكبير و الحرب العالمية الثانية.
    - Sie haben Recht. Er ist wieder rausgegangen, zum zweiten Mal! Open Subtitles أنها بالتأكيد على حق لقد خرج أحدهم من مسرحيتي للمرة الثانية
    zum zweiten möchte ich Sie wissen lassen, dass ich nicht der nächste Vorstandsvorsitzende werde, Open Subtitles ثانياً أريدكم أن تعلموا جميعاً .. أنا لن أصبح الرئيس التالي بعد كل هذا
    Zum ersten, Sie tun das die ganze Zeit und zum zweiten... Open Subtitles أولاً أنت تفعل هذا كل مرة ... و ... ثانياً
    zum zweiten müsste sie so gut zielen können wie Fred Perry. Open Subtitles "ثانياً لابد أن يكون تصويبها ممتاز مثل "فريد بيري
    zum zweiten, und ich komme schon bald ans Ende meiner Analyse dieses Gemäldes... Open Subtitles ثانياً... وأنا أقترب الآن من نهاية هذا التحليل لهذه اللوحة
    Da war ich eben zum zweiten Mal beim Standesbeamten. Open Subtitles وهكذا حُكم علىّ بالسجن مرّتين.
    Sie meint, dass wir uns heute zum zweiten Mal sehen. Open Subtitles انها تقصد بأننا رأيناهم مرّتين اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد