Also habe ich mich gefragt, ob du zu deinen Leuten zurückgehen und sie bitten könntest, alles zurückzugeben. | Open Subtitles | لذا كنت أتساءل لو كان بإمكانك أن تعودي إلى أشخاصك و تخبريهم لو كانوا . يستطيعون أن يعيدوا كل شيء |
Falls du lieber zum Dorf zurückgehen willst, halte ich dich nicht auf. | Open Subtitles | إذا كنتِ تفضلين العودة إلى القرية عوضًا عن مساعدتنا، فلن أمنعكِ |
Also, Dave,... denkst du nicht, dass wir wieder ins Labor zurückgehen sollten? | Open Subtitles | "إذا.."ديف ألا تعتقد أنه يجب عليك و أنا أن نرجع للمختبر؟ |
Sie sollten zum Schiff zurückgehen und sich etwas ausruhen. | Open Subtitles | ولكن أعتقد ربما أنه عليك العوده إلى القارب، وأنت تأخذ قسطا من الراحة قليلا؟ |
Wir können zur Netzstruktur der Ideen zurückgehen, um das zu erreichen. | TED | حسنا، يمكننا أن نعود إلى هيكل شبكة الأفكار للقيام بذلك. |
Es geht zurück, und ich glaube, es wird noch weiter zurückgehen. | TED | إنه يتراجع، وأنا أعتقد أنه سيتواصل في التراجع. |
Euer Majestät sollten vielleicht zurückgehen, man ruft Euch. | Open Subtitles | ربما يجب أن تعودي جلالتك لقد تم استدعاؤك |
Haben Sie sich je gewünscht, Sie könnten in der Zeit zurückgehen? Dinge rückgängig machen? Zurückspulen, Dinge überdenken? | Open Subtitles | أتتمنّين العودةَ بالزمن، و التراجعَ عن أشياء، أن تعودي و تعيدي التفكير؟ |
Ich habe Sie zu lange hierbehalten. Sie sollten zurückgehen, sonst wird man Sie noch suchen. | Open Subtitles | لقد أبقيتك كثيراً عليكِ أن تعودي أو سيبدأون بالبحث عنكِ |
Ich kann zurückgehen und dir eine Putenkeule holen, wenn du das lieber hättest. | Open Subtitles | لا استطيع العودة للحصل على نادي تركي لو اردتي الحصول على ذلك |
Das Ziel war, den ultimativen Datenspeicher zu kreieren, in dem man zurückgehen und interaktiv herumfliegen und dem System Video-Leben einhauchen kann | TED | و السبب وراء هذا هو تكوين ألة مطلقة للذاكرة، حيث يمكن العودة و التحليق في المكان ثم اعادة الحياة الى النظام. |
- Ich gehe deshalb nicht zurück. - Meinst du, wir sollten zurückgehen, Alv? | Open Subtitles | أنا لن ارجع لها هل يجب أن نرجع لها ياإلف ؟ |
Um diesen Mord wirklich zu verstehen, müssen wir Sekunden zurückgehen, Minuten, | Open Subtitles | ,لـنفهم الجَريمـة بـحَـقٍ ... يـجب أن نرجع بالأحداثِ للحظـاتٍ, دقائقَ |
- Ich werde mich dran erinnern. - Möchtest du zurückgehen und ihn erneut treffen? | Open Subtitles | سأتذكر ذلك هل تودين العوده ومعاودة الهجوم عليه |
Und wir könnten zu jenen Themen zurückgehen und fragen, welche Vorträge sind wesentlich für jene Unterhaltungen? | TED | ويمكن أن نعود إلى تلك المواضيع ونقول حسنا، ما هي المحادثات المتمركزه حول تلك المحادثات؟ |
zurückgehen macht keinen Unterschied, wenn das hier hochgeht. | Open Subtitles | التراجع للوراء لن يفرق إن انفجرت هذه المتفجرات. |
Bleibe ich länger, kann ich nie zurückgehen. | Open Subtitles | إذا أَبْقى لمدّة أطول مِنْ ذلك، لن أَستطيعُ العَودة أبداً. |
Weil ich zurückgehen und mich selbst davor bewahren möchte,... eine Zeitmaschine zu kaufen. | Open Subtitles | لإني أريد أن أعود إلى هناك و أخلص نفسي من آلة الزمن |
Ich werde wohl zurückgehen. | Open Subtitles | أَحْزرُ أَعُودُ. |
Um das so zu verstehen, wie ich es verstand, indem ich es von der Mutter hörte, das heißt von der Mutter-Hälfte in Normans Verstand, muss man zehn Jahre zurückgehen bis zu der Zeit, als Norman seine Mutter und deren Liebhaber ermordete. | Open Subtitles | لكي تفهموها بالطريقه التي فهمتها من امه والتي هي تملك نصف عقل نورمان فعليكم ان تعودوا للوراء عشر سنوات |
Ich denke es ist genau so, wie -- Lasst mich kurz zurückgehen. | TED | أنا افكر فيه بنفس الطريقة التي نفكر بها دعوني أرجع إلى الوراء لثانية. |
Und ich habe oft gebetet, sollte ich mal hier rauskommen, dass ich nie wieder zurückgehen möchte. | Open Subtitles | وكبرت هُنا كنت أصلّي وأطلب ان اخرج من هُنا وان لا يكون هنا سبب لأعود إلى هُنا |
- Könntest du ein Stück zurückgehen, du spuckst mir ins Auge. | Open Subtitles | أيمكنك الرجوع إلى الخلف قليلاً؟ لقد بصقت في عيني للتو |
Da wissenschaftliche Daten hauptsächlich nur bis zum zweiten Weltkrieg zurückgehen, höchstens. | TED | لأن البيانات العلمية في معظم الأحوال تعود للوراء حتى الحرب العالمية الثانية, في أحسن الأحوال. |