"zurückgehen" - Translation from German to Arabic

    • تعودي
        
    • العودة
        
    • نرجع
        
    • العوده
        
    • نعود
        
    • التراجع
        
    • العَودة
        
    • أعود إلى
        
    • أَعُودُ
        
    • تعودوا
        
    • وبأهمية
        
    • إلى الوراء
        
    • لأعود
        
    • الرجوع
        
    • للوراء
        
    Also habe ich mich gefragt, ob du zu deinen Leuten zurückgehen und sie bitten könntest, alles zurückzugeben. Open Subtitles لذا كنت أتساءل لو كان بإمكانك أن تعودي إلى أشخاصك و تخبريهم لو كانوا . يستطيعون أن يعيدوا كل شيء
    Falls du lieber zum Dorf zurückgehen willst, halte ich dich nicht auf. Open Subtitles إذا كنتِ تفضلين العودة إلى القرية عوضًا عن مساعدتنا، فلن أمنعكِ
    Also, Dave,... denkst du nicht, dass wir wieder ins Labor zurückgehen sollten? Open Subtitles "إذا.."ديف ألا تعتقد أنه يجب عليك و أنا أن نرجع للمختبر؟
    Sie sollten zum Schiff zurückgehen und sich etwas ausruhen. Open Subtitles ولكن أعتقد ربما أنه عليك العوده إلى القارب، وأنت تأخذ قسطا من الراحة قليلا؟
    Wir können zur Netzstruktur der Ideen zurückgehen, um das zu erreichen. TED حسنا، يمكننا أن نعود إلى هيكل شبكة الأفكار للقيام بذلك.
    Es geht zurück, und ich glaube, es wird noch weiter zurückgehen. TED إنه يتراجع، وأنا أعتقد أنه سيتواصل في التراجع.
    Euer Majestät sollten vielleicht zurückgehen, man ruft Euch. Open Subtitles ربما يجب أن تعودي جلالتك لقد تم استدعاؤك
    Haben Sie sich je gewünscht, Sie könnten in der Zeit zurückgehen? Dinge rückgängig machen? Zurückspulen, Dinge überdenken? Open Subtitles أتتمنّين العودةَ بالزمن، و التراجعَ عن أشياء، أن تعودي و تعيدي التفكير؟
    Ich habe Sie zu lange hierbehalten. Sie sollten zurückgehen, sonst wird man Sie noch suchen. Open Subtitles لقد أبقيتك كثيراً عليكِ أن تعودي أو سيبدأون بالبحث عنكِ
    Ich kann zurückgehen und dir eine Putenkeule holen, wenn du das lieber hättest. Open Subtitles لا استطيع العودة للحصل على نادي تركي لو اردتي الحصول على ذلك
    Das Ziel war, den ultimativen Datenspeicher zu kreieren, in dem man zurückgehen und interaktiv herumfliegen und dem System Video-Leben einhauchen kann TED و السبب وراء هذا هو تكوين ألة مطلقة للذاكرة، حيث يمكن العودة و التحليق في المكان ثم اعادة الحياة الى النظام.
    - Ich gehe deshalb nicht zurück. - Meinst du, wir sollten zurückgehen, Alv? Open Subtitles أنا لن ارجع لها هل يجب أن نرجع لها ياإلف ؟
    Um diesen Mord wirklich zu verstehen, müssen wir Sekunden zurückgehen, Minuten, Open Subtitles ,لـنفهم الجَريمـة بـحَـقٍ ... يـجب أن نرجع بالأحداثِ للحظـاتٍ, دقائقَ
    - Ich werde mich dran erinnern. - Möchtest du zurückgehen und ihn erneut treffen? Open Subtitles سأتذكر ذلك هل تودين العوده ومعاودة الهجوم عليه
    Und wir könnten zu jenen Themen zurückgehen und fragen, welche Vorträge sind wesentlich für jene Unterhaltungen? TED ويمكن أن نعود إلى تلك المواضيع ونقول حسنا، ما هي المحادثات المتمركزه حول تلك المحادثات؟
    zurückgehen macht keinen Unterschied, wenn das hier hochgeht. Open Subtitles التراجع للوراء لن يفرق إن انفجرت هذه المتفجرات.
    Bleibe ich länger, kann ich nie zurückgehen. Open Subtitles إذا أَبْقى لمدّة أطول مِنْ ذلك، لن أَستطيعُ العَودة أبداً.
    Weil ich zurückgehen und mich selbst davor bewahren möchte,... eine Zeitmaschine zu kaufen. Open Subtitles لإني أريد أن أعود إلى هناك و أخلص نفسي من آلة الزمن
    Ich werde wohl zurückgehen. Open Subtitles أَحْزرُ أَعُودُ.
    Um das so zu verstehen, wie ich es verstand, indem ich es von der Mutter hörte, das heißt von der Mutter-Hälfte in Normans Verstand, muss man zehn Jahre zurückgehen bis zu der Zeit, als Norman seine Mutter und deren Liebhaber ermordete. Open Subtitles لكي تفهموها بالطريقه التي فهمتها من امه والتي هي تملك نصف عقل نورمان فعليكم ان تعودوا للوراء عشر سنوات
    Ich denke es ist genau so, wie -- Lasst mich kurz zurückgehen. TED أنا افكر فيه بنفس الطريقة التي نفكر بها دعوني أرجع إلى الوراء لثانية.
    Und ich habe oft gebetet, sollte ich mal hier rauskommen, dass ich nie wieder zurückgehen möchte. Open Subtitles وكبرت هُنا كنت أصلّي وأطلب ان اخرج من هُنا وان لا يكون هنا سبب لأعود إلى هُنا
    - Könntest du ein Stück zurückgehen, du spuckst mir ins Auge. Open Subtitles أيمكنك الرجوع إلى الخلف قليلاً؟ لقد بصقت في عيني للتو
    Da wissenschaftliche Daten hauptsächlich nur bis zum zweiten Weltkrieg zurückgehen, höchstens. TED لأن البيانات العلمية في معظم الأحوال تعود للوراء حتى الحرب العالمية الثانية, في أحسن الأحوال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more