Und das willst du alles verderben? Er kann jeden Augenblick zurückkommen. | Open Subtitles | لا أعرف السينما التى ذهب إليها ربما يعود بأي لحظة |
Noch keine Nachricht von Dai. Er sollte jederzeit aus Porters Hauptquartier zurückkommen. | Open Subtitles | يجب أن يعود من المقر الرئيسي عند بورتر في أي لحظه |
Besteht die Chance, dass Sie in einer halben Stunde zurückkommen könnten? | Open Subtitles | هل هناك فرصة، حتي أعود خلال نصف ساعة يا رفاق؟ |
Wenn wir zurückkommen, packst du. Wir verlassen dieses Haus für immer. | Open Subtitles | وحينما نعود للمنزل فستخزنين حاجاتكِ سنرحل عن هذا المنزل للآبد |
Solltest Du zurückkommen, holt Dein Bruder Dich in Liverpool ab. | Open Subtitles | إذا قررتِ أن تعودي فإن أخاكِ سيلتقيك في ليفربول |
der Brain Drain, infolgedessen die Bestausgebildeten und Qualifiziertesten weggehen und nie wieder zurückkommen. | TED | هجرة الأدمغة، حيث جميع أفضليه المتعلمين و المؤهلين يخرجون و لا يعودون أبدا. |
Ja, meine Kraft ließ mich hierher zurückkommen, damit ich es aufhalten kann. | Open Subtitles | نعم , قدرتي سمحت لي بالعودة إلى هنا لكي أوقف الأمر |
Meine Mama hat mir vor langer Zeit gesagt, dass ich so viele kostbare Dinge verloren habe, ich weiß, sie werden nicht zurückkommen Wohin sind sie gegangen? | TED | أخبرتني أمي منذ أمد بعيد فقدت أشياء عزيزة عليّ، أعلم لن ترجع يومًا أين ذهبت؟ |
die Entdeckung eines Verteidigungsmittels... gegen die Aliens, sollten sie jemals zurückkommen. | Open Subtitles | هو إكتشاف سبل للدفاع عن أنفسنا ضدّ الأنواع الأجنبية على أن لا يعودوا أبدا إلى الأرض |
Wenn sie abgetrieben hat, mach ihm die Hölle heiß und lass ihn zurückkommen. | Open Subtitles | عندما ينتهي الأمر وتتخلص من الطفل فلتلقيه فى الجحيم ثم دعيه يعود |
Denn die Rate, mit der Ameisen zurückkommen, hängt von vielen kleinen Dingen ab, die einer Ameise draussen bei der Arbeit zustossen können. | TED | لأن المعدل الذي يعود به النمل يعتمد على كل الأشياء الصغيرة التي تحدث للنملة كلماخرجت إلى الخارج لأداء مهامها. |
Denn eines wusste er: Wenn Väter Kontakt mit ihren Kindern haben, es unwahrscheinlicher ist, dass sie zurückkommen. | TED | لأنه كان يعلم شيئاً مؤكداً، عندما يحدث تواصل بين الآباء و أبنائهم ، لن يعود الآباء مرة أخرى إلى السجن. |
Und auch wenn wir glauben, dass HIV Geschichte ist und sich das Blatt gewendet hat, kann das Virus, wie ein Blatt im Wind, schnurstracks zurückkommen. | TED | وبينما نظن أن الإيدز انتهى وتم القضاء عليه، مثل غيره من الأمراض، نجد أنه يعود من جديد. |
Sie haben vielleicht von der Vorstellung des Korans von einem Paradies mit 72 Jungfrauen gehört. Und ich verspreche, ich werde auf diese Jungfrauen zurückkommen. | TED | ربما كنت قد سمعت عن فكرة القرآن عن الجنة بأنها 72 عذراء. وأعدكم بأنني سوف أعود إلى موضوع العذارى. |
Und nun glaube ich, dass ich darauf zurückkommen kann. Stellt euch ein Rakete vor, angetrieben von so einem HT-Reaktor der 50 bis 100 Megawatt produziert. | TED | ولكن أعتقد أنه يجب أن أعود إلى هذا، لأنه تخيل وجود مفاعل مدمج في صاروخ حيث ينتج من 50 إلى 100 ميغاوات. |
Wache stehen bringt nichts bis wir nicht mit den Medikamenten zurückkommen. | Open Subtitles | بقاءك للحراسة لن يفيدهم بشيء، ما لم نعود لهم بالأدوية |
Er hat gehofft, dass Sie zurückkommen würden. Er hat dagesessen und gebetet, dass Sie zurückkommen würden. Eines Tages hat er es nicht länger ausgehalten. | Open Subtitles | هو في الواقع أرادكي أن تعودي في ليله ما لم يحتمل الانتظار أكثر |
Wir werden schon bald sehen, dass sie schneller zurückkommen, als sie geflohen sind. | Open Subtitles | إنه طيش لا أهمية له قريباً ستراهم يعودون أسرع مما رحلوا |
Abschließend möchte ich auf die menschliche Seite zurückkommen, das ist die eigentliche Inspiration für diese Arbeit. | TED | أريد أن أنهى حديثي بالعودة إلى الجانب الإنساني فإنه حقاً مصدر الإلهام لهذا العمل. |
- Nein. Warum sollten Sie sonst zurückkommen? | Open Subtitles | الذي ما عدا ذلك ترجع هنا، إن لم يكن لأيمي؟ |
Wenn Ihre Leute zurückkommen,... ..dann auf eigene Faust. | Open Subtitles | أخشى ان رجالك عليهم ان يعودوا على مسئوليتهم الخاصه |
- Mir geht es gut. Wes kann jeden Augenblick zurückkommen. | Open Subtitles | ويز سيعود في اي لحظة ، من الافضل ان تنتظر داخل البيت |
Ich dachte, wenn Wyatt aus dem Weg wäre, würdest du zurückkommen. | Open Subtitles | و ظننت أنه مع إبتعاد ويات ، فأنك ستعود إلىّ |
Du kannst heimgehen, fernsehen, zurückkommen - und dann die Tür aufmachen. | Open Subtitles | تستطيع الذهاب للمنزل ومشاهدة التليفزيون ومن ثم العوده وفتح الباب |
Ich glaube, ich möchte zum Schluss noch einmal auf die Idee der Geschichten zurückkommen. | TED | أودّ فقط في نهاية العودة إلى فكرة القصص. |
Sie werden zurückkommen und verstimmt sein, und das wird Schwierigkeiten geben, die wir vermeiden wollen. | TED | سيعودون إلى البيت وقد أصبحوا مستائين وسيؤدي إلى صعوبات لا نرغبها |
Können wir nicht hierher zurückkommen? Von Pittsburgh? | Open Subtitles | ربما يجب علينا الرجوع هنا ثانية بعد بيتسبرج |
Jetzt haben wir ein leicht abgeändertes Grundproblem, wenn diese Tiere nämlich zurückkommen, könnten sie einige der dort vorhandenen Vögel ersetzen, die die Menschen kennen und lieben. | TED | الآن هناك مشكل أساسي صغير وهو أنه عند عودة هذه الكائنات قد تعود بعض الطيور الموجودة والتي يعرفها الناس جيدا ويحبونها. |