The human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. | UN | وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والطفلة هي جزء من حقوق الإنسان العالمية غير قابل للتصرف ولا للفصل ولا للتجزئة. |
UNMISS also provided training on women's human rights to secondary schools, corrections officers and the police. | UN | كما قدمت البعثة التدريب في مجال حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة إلى المدارس الثانوية وموظفي السجون والشرطة. |
Integrating the human rights of women throughout the United Nations system | UN | إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Integrating the human rights of women throughout the United Nations system | UN | إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Annual full-day discussion on the human rights of women | UN | يوم المناقشة السنوي بشأن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة |
Integrating the human rights of women throughout the United Nations system | UN | إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Integrating the human rights of women throughout the United Nations system | UN | إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Integrating the human rights of women throughout the United Nations system | UN | إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Report of the High Commissioner on integrating the human rights | UN | تقرير المفوض السامي عن إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة |
Integrating the human rights of women throughout the United Nations system | UN | إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Integrating the human rights of women throughout the United Nations system | UN | إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
In this context, Mexico asked which actions will be taken to protect and safeguard the human rights of these groups. | UN | وفي هذا السياق، تساءلت المكسيك عن الإجراءات التي ستتخذ من أجل حماية وضمان حقوق الإنسان الخاصة بهذه الفئات. |
Integrating the human rights of women throughout the United Nations system | UN | إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Further promotion of equalization of opportunities by, for and with persons with disabilities and protection of their human rights | UN | مواصلة تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة من جانبهم ولفائدتهم وبالتعاون معهم، وحماية حقوق الإنسان الخاصة بهم |
Integrating the human rights of women throughout the United Nations system | UN | إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Integrating the human rights of women throughout the United Nations system | UN | إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
It expressed concern about the human rights situation of children. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء حالة حقوق الإنسان الخاصة بالأطفال. |
Integrating the human rights of women throughout the United Nations system | UN | إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
There are departments in the Office of the Ombudsperson specifically responsible for monitoring respect for the human rights of vulnerable groups. | UN | وتخضع لإشراف المكتب عدةُ إدارات مكلفة بالسهر على إعمال حقوق الإنسان الواجبة تحديدا لكل فئة من الفئات السكانية الضعيفة. |
Where the application of international humanitarian law was disputed, human rights protection continued to apply to affected populations. | UN | فحماية حقوق الإنسان للسكان المتضررين تظل واجبة التطبيق أينما كان تطبيق القانون الإنساني الدولي محل تنازع. |
Israeli practices affecting the human rights of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem | UN | الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |