ويكيبيديا

    "'s consideration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نظر
        
    • لنظر
        
    • تنظر فيها
        
    • بنظر
        
    • ينظر فيها
        
    • لتنظر فيها
        
    • للنظر فيها
        
    • تنظر فيه
        
    • للنظر فيه
        
    • نظره في
        
    • ينظر فيه المجلس
        
    • لمناقشات
        
    • لتنظر فيه
        
    • لينظر فيها
        
    • ينظر فيهما
        
    One representative emphasized the importance of not prejudging the outcome of the Governing Council's consideration of the matter. UN غير أن أحد الممثلين شدد على أهمية عدم إصدار حكم مسبق على نتيجة نظر مجلس الإدارة في المسألة.
    Accordingly, Denmark has no agreements or other arrangements regarding shared natural resources that are relevant for the Commission's consideration. UN ووفقا لذلك، لم تبرم الدانمرك أية اتفاقات أو ترتيبات أخرى بشأن تقاسم الموارد الطبيعية يمكن عرضها على نظر اللجنة.
    Details of the Commission's consideration of this matter may be found in paragraphs 30-85 below. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل نظر اللجنة في هذه المسألة في الفقرات ٣٠ الى ٨٥ أدناه.
    In his briefing he provided an account of the Committee's consideration of the first and second 120day reports. UN وقدم في ثنايا إحاطته وصفاً لنظر اللجنة في التقريرين الأول والثاني اللذين يغطي كل منهما فترة 120 يوماً.
    He hoped that matter would receive attention during the Committee's consideration of its working methods. UN وقال انه يأمل في أن يلقى هذا الموضوع اهتماما أثناء نظر اللجنة في طرائق عملها.
    The Committee's consideration of and decision on admissibility UN نظر اللجنة في مقبولية البلاغ واتخاذ قرار بهذا الشأن
    Moreover, the advance texts on which the Committee works are often corrected and revised several times over during the Committee's consideration. UN وعلاوة على ذلك، كثيرا ما يجري تصويب وتنقيح النصوص المسبقة التي تتناولها اللجنة وذلك مرة بعد أخرى أثناء نظر اللجنة فيها.
    It would discuss that issue further in the context of the Fifth Committee's consideration of the CPC report. UN وقالت إن وفدها سيناقش تلك المسألة من جديد في إطار نظر اللجنة الخامسة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    It is time to maintain a proactive and innovative attitude when facing post-conflict situations under the Commission's consideration. UN وآن الأوان للمحافظة على اتخاذ موقف تفاعلي وابتكاري حينما نواجه حالات ما بعد انتهاء الصراع قيد نظر اللجنة.
    During the working group's consideration of the issue, participants made the following observations: UN وأثناء نظر الفريق العامل في الموضوع قيد الاستعراض، أبدى المشاركون الملاحظات التالية:
    In the working group's consideration of the issue, participants made the following observations: UN وأثناء نظر الفريق العامل في الموضوع قيد الاستعراض، أبدى المشاركون الملاحظات التالية:
    During the General Assembly's consideration of this agenda item, we heard repeated statements from many delegations affirming the importance of this issue. UN أثناء نظر الجمعية العامة في هذا البند استمعنا إلى بيانات متعاقبة من وفود كثيرة أكدت على الأهمية الكبيرة لهذه المسألة.
    It was also noted that IPSAS required an explanation of variances between the budget and actual expenditure, which would improve the Board's consideration of future budget submissions. UN ويلاحظ أيضا أن المعايير المحاسبة الدولية للقطاع العام تتطلب تفسيرا للفروق بين النفقات المدرجة في الميزانية والنفقات الفعلية، مما سيحسن نظر المجلس في مشاريع الميزانية مستقبلا.
    That review will take place as part of the Assembly's consideration of the Secretary-General's proposals on developing a comprehensive emergency management framework. UN وسيُجرى هذا الاستعراض في إطار نظر الجمعية العامة في مقترحات الأمين العام بشأن وضع إطار شامل لإدارة الطوارئ.
    At the time of the Committee's consideration of the Secretary-General's proposals, the selection process was still under way. UN وكانت عملية الاختيار ما زالت جارية وقت نظر اللجنة في مقترحات الأمين العام.
    In this regard, it will be recalled that CARICOM was instrumental in facilitating the General Assembly's consideration of the issue of NCDs. UN في هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن الجماعة قامت بدور أساسي في تيسير نظر الجمعية العامة في مسألة الأمراض غير المعدية.
    I look forward to the Committee's consideration. UN وأني أتطلع قدما لنظر اللجنة في هذا التقرير.
    An account of the Special Committee's consideration of the question is set out in chapter VI of the present report. UN ويرد سرد لنظر اللجنة الخاصة في المسألة في الفصل السادس من هذا التقرير.
    The report contained 28 recommendations for the Committee's consideration. UN وتضمن التقرير 28 توصية تقدم إلى اللجنة كي تنظر فيها.
    Proceeding in that manner would expedite the Committee's consideration of the cases in question during plenary meetings. UN ومن شأن تصرف على هذا النحو أن يعجل بنظر اللجنة في القضايا موضع النقاش خلال الجلسات العامة.
    A number of thematic or programme evaluations and summaries of project evaluations are also submitted for TDB's consideration. UN ويُقدم أيضا عدد من التقييمات المواضيعية أو البرنامجية ومن موجزات تقييمات المشاريع لكي ينظر فيها مجلس التجارة والتنمية.
    The following issues were identified for the Commission's consideration with a view to streamlining the separation payment scheme in the common system: UN وجرى تحديد المسائل التالية لتنظر فيها اللجنة بهدف تبسيط نظام مدفوعات انتهاء الخدمة في النظام الموحد:
    The countries of the Rio Group are working on concrete proposals that will soon be introduced for the international community's consideration. UN وتعكف بلدان مجموعة ريو على إعداد مقترحات عملية سوف تطرح قريباً على المجتمع لدولي للنظر فيها.
    This report has been prepared for the Commission's consideration and guidance. UN وقد أعد هذا التقرير لكي تنظر فيه اللجنة وتعطي توجيهاتها.
    Of course, we are also a sponsoring country of the draft resolution that has just been introduced for the Assembly's consideration. UN وبطبيعة الحال نحن أيضا ضمن البلدان الموقِّعة على مشروع القرار الذي عُرِض لتوه على الجمعية للنظر فيه.
    Following the Council's consideration of the report, the Secretary-General will submit policy recommendations to the Assembly drawing upon the deliberations in the Council. UN وبعد أن ينهي المجلس نظره في التقرير، سيقدم الأمين العام توصيات عامة إلى الجمعية العامة استنادا إلى مداولات المجلس.
    The President of the Board informed members of her recent communications with the leader of the audit team, requesting that the report be sent for the Board's consideration. UN وأبلغت رئيسة المجلس العضوات باتصالاتها في الآونة الأخيرة مع رئيس فريق مراجعي الحسابات الذي طلبت منه إرسال التقرير لكي ينظر فيه المجلس.
    An account of the Committee's consideration of the sub-items is contained in the relevant summary records (A/C.2/58/SR.24, 37 and 38). UN ويرد سرد لمناقشات اللجنة بشأن هذا البند الفرعي في المحاضر ذات الصلة (A/C.2/58/SR.24، و 37 و 38).
    With the assistance of the facilitators, I hope to be able to present a programme of work for the Assembly's consideration next week. UN وبمساعدة الميسّرين، آمل أن يكون بمقدوري أن أقدم برنامج عمل لتنظر فيه الجمعية في الأسبوع القادم.
    It regularly includes for the Board's consideration proposals on how to reinforce the accountability of participants for their implementation of the principles. UN ويتضمن التقرير بشكل منتظم اقتراحات لينظر فيها المجلس بشأن كيفية تعزيز إمكانية مساءلة المشاركين بشأن تنفيذهم للمبادئ.
    In the subsequent paragraphs, I presented two options with regard to the strength of the MINURSO military component for the Council's consideration. UN وقدمتُ في الفقرات اللاحقة خيارين بشأن قوام العنصر العسكري للبعثة لكي ينظر فيهما مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد