The object's energy is either fully spent in the atmosphere, resulting in an airburst, or it reaches a ground impact. | UN | وتكون نتيجة هذا التعرّض إما اضمحلال طاقة الجسم بكاملها في الغلاف الجوي مما يؤدي إلى انفجار هوائي وإما ارتطامه بالأرض. |
The object's energy is either fully spent in the atmosphere, resulting in an airburst, or it causes a ground impact. | UN | وتكون نتيجة هذا التعرّض إما صرف طاقة الجسم بكاملها في الغلاف الجوي مما يؤدي إلى انفجار هوائي وإما ارتطامه بالأرض. |
After a 20-minute chase, the bull's energy is near spent. | Open Subtitles | بعد مطاردة دامت 20 دقيقة طاقة الذكر تكاد تنفد |
But the challenge of transforming the world's energy systems will require engagement over the next two decades. | UN | لكن التحدي المتمثل في تحويل أنظمة الطاقة في العالم سيحتاج إلى مزيد من المشاركة خلال العقدين المقبلين. |
The region's energy consumption per capita is approximately 30 per cent less than the global average. | UN | ويقل نصيب الفرد من استهلاك الطاقة في المنطقة بقرابة 30 في المائة عن المتوسط العالمي. |
Germany's energy Research Programme is geared towards reducing consumption of fossil fuel and upgrading the efficiency of energy conversion. | UN | ويوجه البرنامج الألماني للبحث في مجال الطاقة إلى تقليل احتراق الوقود الأحفوري ورفع كفاءة تحويل الطاقة. |
We're too focused on the radioactive material as it's energy. | Open Subtitles | نحن أيضا تركز على المواد المشعة كمصدر طاقة له |
To complete my power, I must change the full moon's energy. | Open Subtitles | لإكمال قوتي لا بد لي من تغير طاقة القمر البدر |
As long as the Earth exists, the sun's energy will be inexhaustible. | Open Subtitles | طالما ان الأرض موجودة هنا فإن طاقة الشمس لن تنقطع عنها |
If it happened before our gate reconverted Teal'c's energy signature into matter... | Open Subtitles | إذا حدث قبل أن تعيد بوابتنا توقيع طاقة تيلك إلى شكله |
To suck up men's energy for her to break the seal. | Open Subtitles | لنمتصّ طاقة الرجل لها حتى تستطيع أن تُبطل مفعول التعويذة |
Cities cover just over 1 per cent of the Earth's surface, but consume almost 70 per cent of the world's energy. | UN | ولا تغطي المدن سوى 1 في المائة من مساحة الأرض، إلا أنها تستهلك قرابة 70 في المائة من طاقة العالم. |
The track through each symbol represents the spread of viewing directions corresponding to the central 80 per cent of each telescope's energy response. | UN | يمثل المسار عبر كل رمز انتشار اتجاهات المعاينة المناظر لـ80 في المائة من استجابة طاقة كل مقراب. |
We must avoid reaching the stage at which the Earth's energy and food resources become irreversibly depleted. | UN | ويجب علينا تفادي الوصول إلى تلك المرحلة التي تصبح فيها طاقة الأرض وموارد الغذاء مستنفدة إلى درجة لا رجعة فيها. |
In addition, it works to positively harness young people's energy and obtain their commitment to processes of social change. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تعمل المنظمة على توجيه طاقة الشباب توجيها إيجابيا والحصول على التزام بعمليات التغيير الاجتماعي. |
It had adopted a national policy for promoting the use of renewable energy, including solar energy, which should account for 10 per cent of Algeria's energy mix by 2020. | UN | وقد اعتمد سياسة وطنية عامة لترويج استخدام الطاقة المتجددة، بما فيها الطاقة الشمسية، التي ينبغي أن تشكِّل 10 في المائة من مزيج الطاقة في الجزائر بحلول عام 2020. |
Several such initiatives have been launched, for instance, to develop Africa's energy sector, including the Africa Energy Commission, the West African Gas Pipeline and the Kenya - Uganda Pipeline. | UN | وقد أطلق العديد من مثل هذه المبادرات، ومنها مبادرة اللجنة الأفريقية للطاقة لتنمية قطاع الطاقة في أفريقيا، ومشروع خط أنبوب الغاز لأفريقيا الغربية وخط الأنبوب بين كينيا وأوغندا. |
Hungary's energy Saving Soft Loan Programme is aimed at decreasing greenhouse gas emissions. | UN | ويهدف برنامج القروض الميسّرة للاقتصاد في الطاقة في هنغاريا إلى تقليل انبعاثات غازات الاحتباس الحراري. |
Slovakia's energy programmes are financed by the State budget and private investments. | UN | وتُموّل برامج الطاقة في سلوفاكيا من ميزانية الدولة والاستثمارات الخاصة. |
France's energy policy includes the decision to develop electrical capacity using nuclear energy. | UN | وتشمل السياسة الفرنسية في مجال الطاقة أموراً منها قرار تنمية القدرة على انتاج الكهرباء بالاعتماد على الطاقة النووية. |
The World Bank's energy activities are based on the objectives approved by the Bank's Board of Executive Directors. | UN | وتستند أنشطة البنك الدولي في مجال الطاقة إلى اﻷهداف التي وافق عليها مجلس المديرين التنفيذيين للبنك. |
The partnership can be set up, for instance, with the ministry in charge of the country's energy policy. | UN | ويمكن إقامة الشراكات، على سبيل المثال، مع الوزارة المسؤولة عن سياسات البلد في مجال الطاقة. |