Director Hernandez-- it's kind of hard to keep it from him. | Open Subtitles | المدير خرنانديز إنه من الصعب نوعاً ما حجب هذا عنه |
It's been a little difficult, because she's kind of a nightmare. | Open Subtitles | ،لقد كان الأمر صعباً قليلاً لأنها تشبه الكابوس نوعاً ما |
I mean, she's kind of my biggest fan right now. | Open Subtitles | أعني,أنها نوعاً ما من أشد معجبيني فى الوقت الحالي |
It's kind of a lovely sentiment, even if it was completely unintentional. | Open Subtitles | إنه نوعا ما شعور جميل، حتى لو كان غير مقصود كليا |
I think it's kind of sad. She has to work here. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا محزن نوعا ما إنها مضطرة للعمل هنا |
Um, it's kind of hard to plan a future with someone when you don't know if you're going to have a future. | Open Subtitles | أم، هو نوع من الصعب التخطيط لمستقبل مع شخص عندما كنت لا أعرف إذا كان انك سوف يكون لها مستقبل. |
Don't walk in there using their accent'cause it's kind of racist. | Open Subtitles | لا تدخل لهناك و تستخدم لكنتهم لأنه أمر عنصري نوعًا ما |
It's kind of embarrassing to admit, but I was completely obsessed with those books in high school. | Open Subtitles | إنَّهُ لمحرجٌ نوعاً ما الإعترافُ بأنَّني كنتُ مهووسةٌ تماماً بهذهِ الكتبُ سابقاً في المرحلةِ الثانوية |
Well, it's kind of still up in the air, | Open Subtitles | في الواقع، نوعاً ما مازال الأمر غير مؤكد، |
He's kind of a catch, isn't he? Come over here. | Open Subtitles | انه نوعاً ما طريدة ممتازة, هيا بنا من هنا |
Look, your dad's kind of busy, so I'm gonna be your Uber. | Open Subtitles | أنظر ، أن والدك مشغول نوعاً ما لذا سأكون سائقك الخاص |
I just think we should talk somewhere quiet. It's kind of delicate. | Open Subtitles | إنّما أرجو لو نتحدّث في مكان هادئ فالمسألة حسّاسة نوعاً ما |
Okay, yeah, he's kind of dumb, but he's the sweet kind of dumb, which is the best kind. | Open Subtitles | حسناً ، أجل ، إنه أبله نوعاً ما لكنه ألطف أنواع البلاهة ، وهو النوع الأفضل |
It's kind of what happens to me after I get there. | Open Subtitles | إنه نوعاً ما الذى يحدث بعد أن أصل إلى هناك |
Yeah, look, just between you and me, guy's kind of an amateur. | Open Subtitles | أجل أنظر ، بيني و بينك إنه نوعا ما غير متمكن |
It's kind of personal. mind if I take this alone? | Open Subtitles | انه أمر شخصي نوعا ما أتمانع لو كنت لوحدي؟ |
He hasn't got a collar. Looks like he's kind of hungry. | Open Subtitles | لا يوجد طوق على رقبته يبدو انه جائع نوعا ما |
It's kind of my job to be sorry for him. | Open Subtitles | هو نوع من وظيفتي أن تكون آسف بالنسبة له. |
It's kind of sweet. A bit like a sailor's ass, isn't it? | Open Subtitles | انه حالي نوعًا ما مشابه لمؤخرة البحَار , أليس كذلك ؟ |
This guy wants me to tutor him, and I said "No"'cause he's kind of a bad guy. | Open Subtitles | هذا الولد يريد مني أن أعلمه , و أنا قلت لا لأنه نوع ما شخص سئ |
It's kind of you to say so, Ma'am, but we're well prepared for the transition. | Open Subtitles | لطف منك أن تقولي هذا يا سيدتي لكننا رتبنا مسألة من سيحل محلي. |
It's the... it's kind of see-through, and some heels. | Open Subtitles | إنّه من النوع مكشوف الصدر , و حذاء بكعب عالي |
There's a back road, but it's kind of overgrown. | Open Subtitles | هناك الطريق الخلفي، ولكن هذا النوع من متضخمة. |
Well, that's kind of you. But you need to be smart about this. | Open Subtitles | حسنٌ، ذلك لطفٌ منكِ ولكن عليكِ أن تفكري بالأمر |
It's kind of how we do things here in "the Wing." | Open Subtitles | هو نوعُ ما حول كيفية عمل الأشياء هنا الجناح الغربي |
His owner is never home, so it's kind of a hot spot. | Open Subtitles | مالكه لا يأتي أبداً للمنزل لذا يعد نوعاً من الأماكن الشيقة |
I mean, what do we even know about this girl other that she's kind of trampy and pretty fertile? | Open Subtitles | أقصد .. ماذا نحن نعرف حتى عن هذة الفتاة ؟ غير أنها نوعاً ماً مشردة و مخصبة جميلة ؟ |
So, I guess it's kind of weird knowing that a woman can outshoot you, huh? | Open Subtitles | إذاً ، أظن أنّه نوعٌ ما غريب أن تعترف بأنّ إمرأة بوسعها أن تطلق النار أفضل منك ، صحيح ؟ |
To be honest, it might sound a little weird, but it's kind of a relief to finally be out from under his shadow. | Open Subtitles | بصدق--ربما سيبدو كلامى هذا غريباً بعض الشىء انها نوع من الراحة للخروج اخيراً من دائرة ظله |
I'm slipping out too. It's kind of a special day today. | Open Subtitles | أنا أتسلل للخارج أيضًا إنه نوع من المناسبة المميزة اليوم |