ويكيبيديا

    "'s kind of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نوعاً ما
        
    • نوعا ما
        
    • هو نوع من
        
    • نوعًا ما
        
    • نوع ما
        
    • لطف
        
    • من النوع
        
    • النوع من
        
    • لطفٌ
        
    • هو نوعُ
        
    • نوعاً من
        
    • نوعاً ماً
        
    • نوعٌ ما
        
    • بعض الشىء
        
    • إنه نوع
        
    Director Hernandez-- it's kind of hard to keep it from him. Open Subtitles المدير خرنانديز إنه من الصعب نوعاً ما حجب هذا عنه
    It's been a little difficult, because she's kind of a nightmare. Open Subtitles ،لقد كان الأمر صعباً قليلاً لأنها تشبه الكابوس نوعاً ما
    I mean, she's kind of my biggest fan right now. Open Subtitles أعني,أنها نوعاً ما من أشد معجبيني فى الوقت الحالي
    It's kind of a lovely sentiment, even if it was completely unintentional. Open Subtitles إنه نوعا ما شعور جميل، حتى لو كان غير مقصود كليا
    I think it's kind of sad. She has to work here. Open Subtitles أعتقد أن هذا محزن نوعا ما إنها مضطرة للعمل هنا
    Um, it's kind of hard to plan a future with someone when you don't know if you're going to have a future. Open Subtitles أم، هو نوع من الصعب التخطيط لمستقبل مع شخص عندما كنت لا أعرف إذا كان انك سوف يكون لها مستقبل.
    Don't walk in there using their accent'cause it's kind of racist. Open Subtitles لا تدخل لهناك و تستخدم لكنتهم لأنه أمر عنصري نوعًا ما
    It's kind of embarrassing to admit, but I was completely obsessed with those books in high school. Open Subtitles إنَّهُ لمحرجٌ نوعاً ما الإعترافُ بأنَّني كنتُ مهووسةٌ تماماً بهذهِ الكتبُ سابقاً في المرحلةِ الثانوية
    Well, it's kind of still up in the air, Open Subtitles في الواقع، نوعاً ما مازال الأمر غير مؤكد،
    He's kind of a catch, isn't he? Come over here. Open Subtitles انه نوعاً ما طريدة ممتازة, هيا بنا من هنا
    Look, your dad's kind of busy, so I'm gonna be your Uber. Open Subtitles أنظر ، أن والدك مشغول نوعاً ما لذا سأكون سائقك الخاص
    I just think we should talk somewhere quiet. It's kind of delicate. Open Subtitles إنّما أرجو لو نتحدّث في مكان هادئ فالمسألة حسّاسة نوعاً ما
    Okay, yeah, he's kind of dumb, but he's the sweet kind of dumb, which is the best kind. Open Subtitles حسناً ، أجل ، إنه أبله نوعاً ما لكنه ألطف أنواع البلاهة ، وهو النوع الأفضل
    It's kind of what happens to me after I get there. Open Subtitles إنه نوعاً ما الذى يحدث بعد أن أصل إلى هناك
    Yeah, look, just between you and me, guy's kind of an amateur. Open Subtitles أجل أنظر ، بيني و بينك إنه نوعا ما غير متمكن
    It's kind of personal. mind if I take this alone? Open Subtitles انه أمر شخصي نوعا ما أتمانع لو كنت لوحدي؟
    He hasn't got a collar. Looks like he's kind of hungry. Open Subtitles لا يوجد طوق على رقبته يبدو انه جائع نوعا ما
    It's kind of my job to be sorry for him. Open Subtitles هو نوع من وظيفتي أن تكون آسف بالنسبة له.
    It's kind of sweet. A bit like a sailor's ass, isn't it? Open Subtitles انه حالي نوعًا ما مشابه لمؤخرة البحَار , أليس كذلك ؟
    This guy wants me to tutor him, and I said "No"'cause he's kind of a bad guy. Open Subtitles هذا الولد يريد مني أن أعلمه , و أنا قلت لا لأنه نوع ما شخص سئ
    It's kind of you to say so, Ma'am, but we're well prepared for the transition. Open Subtitles لطف منك أن تقولي هذا يا سيدتي لكننا رتبنا مسألة من سيحل محلي.
    It's the... it's kind of see-through, and some heels. Open Subtitles إنّه من النوع مكشوف الصدر , و حذاء بكعب عالي
    There's a back road, but it's kind of overgrown. Open Subtitles هناك الطريق الخلفي، ولكن هذا النوع من متضخمة.
    Well, that's kind of you. But you need to be smart about this. Open Subtitles حسنٌ، ذلك لطفٌ منكِ ولكن عليكِ أن تفكري بالأمر
    It's kind of how we do things here in "the Wing." Open Subtitles هو نوعُ ما حول كيفية عمل الأشياء هنا الجناح الغربي
    His owner is never home, so it's kind of a hot spot. Open Subtitles مالكه لا يأتي أبداً للمنزل لذا يعد نوعاً من الأماكن الشيقة
    I mean, what do we even know about this girl other that she's kind of trampy and pretty fertile? Open Subtitles أقصد .. ماذا نحن نعرف حتى عن هذة الفتاة ؟ غير أنها نوعاً ماً مشردة و مخصبة جميلة ؟
    So, I guess it's kind of weird knowing that a woman can outshoot you, huh? Open Subtitles إذاً ، أظن أنّه نوعٌ ما غريب أن تعترف بأنّ إمرأة بوسعها أن تطلق النار أفضل منك ، صحيح ؟
    To be honest, it might sound a little weird, but it's kind of a relief to finally be out from under his shadow. Open Subtitles بصدق--ربما سيبدو كلامى هذا غريباً بعض الشىء انها نوع من الراحة للخروج اخيراً من دائرة ظله
    I'm slipping out too. It's kind of a special day today. Open Subtitles أنا أتسلل للخارج أيضًا إنه نوع من المناسبة المميزة اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد